В публикации представлены тюремные песни и стихи из машинописного текста мемуаров Ю.П. Якименко «По тюрьмам и лагерям: воспоминания» (документ хранится в коллекции мемуаров и литературных произведений Архива истории ГУЛАГа общества «Мемориал»*). Тексты из воспоминаний свидетельствуют об особенностях бытования некоторых тюремных песен, стихотворений, поэм в разных лагерях на территории СССР. Автор фиксирует песенные репертуары советских заключенных ГУЛАГа, контексты возникновения и традирования песен, поэм, стихотворений. Публикуются также сочинения самого Якименко из источника, как индивидуально-авторские, так и написанные в соавторстве с другими заключенными.
Идентификаторы и классификаторы
Воспоминания Ю.П. Якименко (род. в 1929 г.) привлекают внимание, поскольку охватывают большую часть жизненного пути автора. Текст мемуаров описывает 18 лет переводов и этапов по советским тюрьмам и лагерям, начинается он с двух лет условного срока (1944 г.) и завершается освобождением в 1964 г. Большая часть текста – прозаическая, это и собственные впечатления автора, и записи рассказов сокамерников. Эта часть во многом авторефлексивна – Якименко опирается на свой собственный опыт.
Он пишет о политических событиях, анализирует их, часто апеллирует к быту и психологии заключенного: «Нет и не будет такой книги, чтобы в нее уложить все мучения: физические, духовные и психические, которым подвергались зэки. Эту бесчеловечность нельзя передать на бумаге. Почувствует только тот, кто сам испытал эти кары суровые» (с. 253).
Список литературы
1. Архипова**, Неклюдов 2008 - Архипова** А.С., Неклюдов С.Ю. Два героя / два уркана: привал на пути // Natales grate numeras?: сборник статей к 60-летию Г.А. Левинтона. СПб.: Изд-во Европейского ун-та в Санкт-Петербурге, 2008. С. 27-75.
2. Бахтин, Путилов 1994 - Фольклор и культурная среда ГУЛАГа / сост. В.С. Бахтин, Б.Н. Путилов. СПб.: Края Москвы, 1994. 209 с.
3. Бахтин 1997- Бахтин В. “Муркина” история // Нева. 1997. № 4. С. 229-232.
4. Башарин 2005 - Башарин А. Блатная песня: terra incognita // Массовая культура на рубеже веков: сборник статей. М.; СПб., 2005. С. 176-192.
5. Гаспаров 2012 - Гаспаров М.Л. Метр и смысл: об одном из механизмов культурной памяти. М.: Фортуна ЭЛ, 2012. 414 с.
6. Джекобсон, Джекобсон 2014 - Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор советских тюрем и лагерей как исторический источник: 1917-1991 / подгот. текста Н.Н. Рычковой. М.: РГГУ, 2014. 424 с. EDN: YGQWIN ▼ Контекст
7. Ефимова 2003 - Ефимова Е.С. Субкультура тюрьмы // Современный городской фольклор. М.: РГГУ, 2003. С. 231-265. ▼ Контекст
8. Калашникова 2009 - Калашникова М.В. Самодеятельная поэзия в местах лишения свободы: творчество Алевтины Ивановны Л. // До и после литературы: тексты “наивной словесности”. М.: РГГУ, 2009. С. 337-373. EDN: YOVPLI
9. Козлов, Мироненко 2005 - Крамола: Инакомыслие в СССР при Хрущеве и Брежневе 1953-1982 гг.: Рассекреченные документы Верховного суда и Прокуратуры СССР / ред. В.А. Козлов, С.В. Мироненко. М.: Материк, 2005. 432 с.
10. Козьмин 2005 - Козьмин А.В. Метрический репертуар “блатной” песни 1920-1930-х гг. и проблема ее происхождения // Живая старина. 2005. № 2. С. 40-42. EDN: JXKAFR
11. Лурье 2010 - Лурье М.Л. Политические и тюремные песни в начале ХХ в.: между пропагандой и фольклором // Антропологический форум. 2010. № S12. С. 1-20. EDN: SFIUTT
12. Лурье 2016 - Лурье М.Л. Песни “деклассированных слоев” в записи советских фольклористов (конец 1920 - начало 1930-х гг.) // Традиционная культура. 2016. № 2. С. 139-161. EDN: WCLDDD
13. Москвин 2012 - Москвин А.Ю. Шесть песен из блатного кармана // Живая старина. 2012. № 2. С. 19-21. EDN: OYYTCV
14. Неклюдов 2001 - Неклюдов С.Ю. От составителя // “Наивная литература”: исследования и тексты. М., 2001. С. 4-14. EDN: PIIYGD
15. Неклюдов 2006 - Неклюдов С.Ю. “Гоп-со-смыком” - это всем известно… // Фольклор, постфольклор, быт, литература: сборник статей к 60-летию А.Ф. Белоусова. СПб.: СПбГУКИ, 2006. С. 65-85. EDN: RENAVT
16. Пьералли 2019 - Пьералли К. Поэзия ГУЛАГа: проблемы и перспективы исследования: К продолжению темы // Studia Litterarum. 2019. Т. 4. № 1. С. 250-273. EDN: TLSNNC
17. Рычкова 2020 - Рычкова Н.Н. Неуцененные песни ГУЛАГа: Интервью с Виктором Булгаковым // Фольклор и антропология города. 2020. Т. 3. № 3-4. С. 296-317.
18. Цехновицер 2012 - Цехновицер О.В. / вступ. ст., подгот. текстов Т.С. Царьковой; коммент. М.Л. Лурье // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2011 г. СПб.: Дмитрий Буланин, 2012. С. 442-666.
19. Чистова, Чистов 1998 - Преодоление рабства: фольклор и язык остарбайтеров: 1942-1944 / Сост. и текстология Б.Е. Чистовой, К.В. Чистова. М.: Звенья, 1998. 196 с.
20. Шумов, Кучевасов 1995 - Шумов К.Э., Кучевасов С.В. “Розы гибнут на морозе, малолетки - в лагерях”: рукописные тетради из камеры малолетних преступников // Живая старина. 1995. № 1. С. 11-15.
Выпуск
Другие статьи выпуска
16 ноября 2023 г. состоялся круглый стол «Песня в русской культуре: поэтика и исторический контекст», организованный Центром типологии и семиотики фольклора Российского государственного гуманитарного университета.
Статья посвящена впервые публикуемому русскому авторскому тексту работы П.Г. Богатырева и Р.О. Якобсона «Фольклор как особая форма творчества», до настоящего момента известной на русском языке в переводе с немецкого. На основе опубликованных и не публиковавшихся ранее архивных документов (переписка, протоколы заседаний, редакционные материалы) реконструирована история несостоявшейся публикации этого теоретического манифеста в сопровождении дискуссионных отзывов советских ученых, которую Юрий Соколов планировал осуществить в журнале «Художественный фольклор» в 1930 г.Другая часть статьи посвящена текстологическому анализу. Свою работу, вышедшую на немецком, Богатырев и Якобсон изначально писали по-русски, что позволяет говорить о ее общеизвестном русском тексте как об обратном переводе. Вместе с тем текст, направленный авторами в советский журнал, изначально несколько отличался от текста, предназначенного ими к переводу на немецкий для публикации в фестшрифте в честь профессора Схрайнена (1929). В свою очередь, через сорок лет перевод с немецкого на русский (1971) был сделан не по этой публикации, а по второй редакции немецкого текста, подготовленной для собрания трудов Якобсона (1966). Сопоставление двух русских и двух немецких вариантов позволяет увидеть, как на каждом из этапов накапливались изменения, определившие ряд незначительных, но выразительных расхождений между оригинальным и переводным русскими текстами этой влиятельной работы.
Наивно-реалистический уклон, особенно характерный для теоретического мышления второй половины XIX в., новейшими течениями научной мысли уже изжит, тем не менее экспансия наивного реализма продолжалась и даже нередко росла еще в начале века нынешнего – в тех областях гуманитарного знания, где исследователи, поглощенные разработкой сырого материала и частными конкретными задачами, были мало склонны к ревизии философских предпосылок и потому неизбежно отставали в своих теоретических принципах.
Традиция ведения альбомов-песенников возникла в конце XVIII, а в России была особенно популярна в XIX-XX вв. Тетради с песнями, с текстами классической литературы, пожеланиями, посланиями вели школьницы, военные, солдаты, заключенные, другие возрастные, профессиональные социальные группы.В Центре типологии и семиотики фольклора Российского государственного гуманитарного университета хранится несколько документов, составленных в 1930-2000-х гг.: девичьи альбомы и песенники, солдатские блокноты, песенник-самиздат приходского лагеря храма свв. бесср. Космы и Дамиана. Рукописи отражают основные особенности, присущие такого рода парафольклорной письменности. Основное место в них занимают песни (баллады, романсы, эстрадные, песни из кинофильмов, пародии на шлягеры), сентенции (пожелания, наставления, умозаключения и проч.), альбомные штампы, художественные элементы (переводные картинки, рисунки, вырезки из журналов); в девичьих тетрадях есть и элементы с установкой на перформативность и коммуникативность (тексты для гадания: чихалки, икалки).В статье будет рассмотрена коллекция песенников: жанровый состав и характеристика репертуара рукописей, особенности их составления и оформления, прагматика, типологическое обозначение документов.
Считается, что частушки - это один из немногих «живых», продуктивных и активно бытующих в наши дни жанров традиционного формульного фольклора. Их формальные и содержательные особенности позволяют им бытовать не только в своем первоначальном виде, но и на ТВ, в Интернете, в рамках конкурсов и художественной самодеятельности. Хотя исследователи признают, что интернет-частушки значительно отличаются от традиционных устных, их все равно относят к полноправным фольклорным жанрам, что кажется мне сомнительным. Я предлагаю разделить интернет-частушки на несколько категорий, среди которых есть не только фольклорные по своей прагматике и путям бытования произведения, но и чистые литературные стилизации, в которых частушечная форма является средством выразительности, а не признаком фольклорности.
В статье исследуется возможность применения метода кластеризации текстов для анализа фольклорного материала. С помощью программы Stylo анализируются два корпуса частушек из 239 и 645 текстов, собранных в фольклорной экспедиции ЦТСФ РГГУ в 2021-2023 гг. в Бирском районе Республики Башкортостан. В статье описаны принципы кластеризации текстов на графике метода главных компонент, проанализированы коллокации наиболее частотных слов. Показано, что они отличаются от коллокаций с этими же словами в обыденной речи (в сравнении с основным подкорпусом НКРЯ). Использование Stylo показало, что сформированные кластеры отражают наиболее характерную для определенного количества текстов лексико-синтаксическую структуру. Например, сочетания отрицательной частицы «не» с глаголами в частушечной речи преобладают над сочетаниями с именными формами, более характерными для обыденной речи, сочетания «а+я+глагол» и «а+я+местоимение» преобладают над сочетанием «а+я+служебные части речи», сочетания «на + существительное» или «на + прилагательное /местоимение + существительное» преобладают над сочетанием «на + местоимение», сочетание «в + существительное» преобладает над сочетанием «в + местоимение». Выделенные тенденции показывают свою устойчивость и прослеживаются при анализе корпуса как из 239 текстов, так и из 645. Наглядно показано разделение корпуса из 239 текстов на тексты с формами местоимения «я» и с обращениями. Выделены три распространенных варианта построения обращений в частушках: введение «нереального адресата», описание стереотипной ситуации, вовлечение слушающего.
Издательство
- Издательство
- РГГУ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 125047, г Москва, Тверской р-н, Миусская пл, д 6
- Юр. адрес
- 125047, г Москва, Тверской р-н, Миусская пл, д 6
- ФИО
- Логинов Андрей Викторович (ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ РЕКТОРА)
- E-mail адрес
- rsuh@rsuh.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 2506118
- Сайт
- https://www.rsuh.ru/