Статья: СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ И МЕХАНИЗМ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЛЕКСЕМ-ЭТИМОНОВ В САКРАЛЬНОМ ТЕКСТЕ КОРАНА И В ЕГО ПЕРЕВОДАХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (ТЕОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Статья посвящена лексико-семантическому портретированию арабских лексем-этимонов, употребленных в аятах Корана: адъективов عَلِيٌّ, أَعْلَى и مُتَعَالٍ. Представлены парадигматические и синтагматические характеристики единиц-репрезентантов понятия величие Бога в арабском языке. Проблема моделирования религиозной картины мира, приобретающая в семантическом и функциональном аспектах особую важность на материале сакрального текста и его переводов, была и остается актуальной. Полноценный перевод должен осуществляться с оригинала посредством опоры на арабские тафсиры с целью раскодирования исходной религиозной картины мира, объективированной на языке оригинала коранического Писания, чтобы затем воссоздать её на языке перевода. Сложность и неоднозначность понимания коранических лексем-этимонов диктуют интерпретатору и переводчику предельную корректность и тщательность при проведении анализа, интегрированное использование когнитивно-семантического, теоцентрического и лингвокультурологического аспектов.

Информация о документе

Формат документа
PDF
Кол-во страниц
1 страница
Лицензия
Доступ
Всем
Просмотров
8

Информация о статье

ISSN
2077-8155
EISSN
2411-0302
Журнал
ИСЛАМОВЕДЕНИЕ
Год публикации
2024
Автор(ы)
Магомедова П. А., Магомедов А. А.