Архив статей журнала
Цель. Определить правой статус субъектов (его недостатки), содействующих правосудию (в частности, переводчика) в условиях постоянно изменяющегося законодательства о гражданском судопроизводстве, и предложить меры, направленные на устранение этих недостатков. Процедура и методы. Для достижения обозначенной цели в качестве методологической основы использовались общенаучные и специальные методы познания, среди которых в первую очередь анализ и синтез, аналогия, сравнительно-правовой и системно-функциональный методы. Результаты. Выявлена необходимость признания переводчика в гражданском процессе в качестве лица, обладающего специальными знаниями, и внесения соответствующих корректив в кодифицированные источники.
Теоретическая и/или практическая значимость. Раскрыты процессуально-правовые особенности участия переводчика в российском гражданском судопроизводстве, определена его роль в защите законных прав и интересов граждан при производстве по гражданскому делу, определены закономерности правоприменительной деятельности в данной области.