ВЕСТНИК ВОРОНЕЖСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Архив статей журнала

ВСЯКИЙ ЛИ ТОПОНИМ ОНИМ В МЕДИЙНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЯЗЫКА? (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Корнева Валентина Владимировна, РАЗВОРОТНЕВА И.Н.

В статье анализируются вторичные топонимические номинации, развивается положение об универсальной инвариантной метонимической модели, описываются варианты ее использования в медиатекстах разной тематики разными разрядами топонимов. Делаются выводы об избирательности вариантов метонимических моделей в зависимости от разряда топонима и тематики медиатекста и об ослаблении онимного значения при метонимическом использовании топонимов, а также о полной деонимизации топонимов при метафорическом употреблении.

Сохранить в закладках
ФЕНОМЕН «МУЗЫКАЛЬНАЯ ЭКЗИСТЕНЦИЯ» В АНГЛИЙСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Э. БЁРДЖЕССА) (2025)
Выпуск: № 3 (2025)
Авторы: Коробко Людмила Владимировна, МОГИЛЬНИЧЕНКО С. В.

В статье рассматривается феномен «Музыкальная экзистенция», репрезентированный в художественных текстах Энтони Бёрджесса, анализируются особенности вербализации музыки как агенса и пациенса. Работа выполнена с использованием таких методов исследования, как метод контекстуального анализа, метод семантико-когнитивного моделирования, классификационный метод, количественный метод. Выборка контекстов производилась по признаку наличия в них лексемы «music». Установлено, что одной из ключевых составляющих вербальной репрезентации феномена «Музыкальная экзистенция» в художественных текстах Э. Бёрджесса является изучение лексемы «music» через призму субъектно-объектных отношений. Выявлено, что преобладают объектные значения фокусной лексемы: музыка рассматривается как объект в 62 % случаев, тогда как субъект - в 38 %. В исследуемом материале выделяется разнообразие объектных значений лексемы «music»: музыка как объект творческой деятельности (29 %), объект действия (20 %), объект каузирующего состояния (15 %), объект речемыслительной деятельности (12 %), объект восприятия (10 %), объект владения (6 %), объект - орудие действия (4 %) и объект-комитатив (4 %). Музыка как объект включает в себя следующие аспекты: 1) психофизические; 2) эмоционально-психологические; 3) гедонистические; 4) морально-этические; 5) интеллектуальные; 6) суггестивные. Выделены следующие субъектные значения лексемы «music» в произведениях Э. Бёрджесса: музыка как субъект действия, агенс (50 %), субъект - носитель признака (25 %), субъект - каузатор действия (9 %), субъект - соучастник действия (8 %), субъект экзистенциальный (6 %) и субъект речемыслительной деятельности (2 %). Основными вербально-когнитивными индикаторами музыки - субъектной сущности являются следующие характеристики: 1) эмоционально-психологические; 2) психофизические; 3) сенсуалистические; 4) гедонистические; 5) физиологические; 6) физические. Таким образом, музыка, выступая как ведущая (субъект) и ведомая (объект) сущность, соотносится с ключевыми аспектами человеческой жизни, такими как «чувство», «здоровье», «ощущение», «эмоция», «социум», «мораль/этика», «интеллект», «психика» и др. Доминантные элементы лексемы «music» в контексте феномена «Музыкальная экзистенция» в большей степени раскрывают индивидуально-маркированные признаки музыки, характерные для художественных произведений Э. Бёрджесса.

Сохранить в закладках
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ КАК ПЕРЕДАЧА СОЦИОКОГНИТИВНЫХ СТРУКТУР (2025)
Выпуск: № 3 (2025)
Авторы: Мозоль Татьяна Сергеевна

Изучение лингвистической интерференции привлекает внимание ученых в течение многих десятилетий, существуют разные взгляды и подходы к изучению данного явления. До настоящего времени интерференция изучалась главным образом с социолингвистической, психолингвистической и лингводидактической точек зрения в контексте проблем билингвизма, заимствований, неологизации, перевода и изучения иностранных языков. Опираясь на последние тенденции развития лингвистики, данное исследование рассматривает лингвистическую интерференцию как социокогнитивное явление, т. е. как процесс трансфера, распространения и трансформации структур знаний, обусловленный переходом из одного социума в другой. Целью данной работы является разработка и построение модели социально обусловленной структуры знаний, которая подвергается передаче и изменению в процессе интерференции. Исходной точкой для построения социокогнитивной модели интерференции является модель «семиотического треугольника» У. Крофта, который выделяет форму, значение и социум, подчеркивая, что отношение «форма - значение» разделяется членами общества и основывается на конвенции. В исследовании показано, что лингвистическая интерференция не представляет собой исключительно механистический процесс обмена знаниями, а предполагает запуск процессов переосмысления реальности, сопровождающийся трансформациями социокогнитивных структур. Социокогнитивные модели, лежащие в основе семантики слов, включают в себя как знания о мире (природном мире и мире артефактов), так и знания о языке, при этом обусловлены спецификой соответствующей лингвокультуры. Следовательно, способ, которым социокогнитивные модели скрепляют между собой форму и значение, определяется точкой зрения (перспективой), задаваемой социальными практиками и общественным устройством. При переходе из одного социума в другой происходит смещение перспективы, которая сопровождается сменой фокуса внимания.

Сохранить в закладках
РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОЙ ИНКЛЮЗИВНОСТИ КАК ОДИН ИЗ МЕХАНИЗМОВ РАСШИРЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (2024)
Выпуск: № 1 (2024)
Авторы: ПОЛЯКОВА АЛИНА

Представленное исследование посвящено рассмотрению тенденции к развитию и повсеместному внедрению инклюзивного языка в качестве механизма расширения словарного состава современного английского языка. Предметом исследования выступают инклюзивные лексические единицы английского языка, широкое распространение которых обусловлено текущей языковой политикой западных стран, направленной на продвижение вербальной толерантности и инклюзивности в отношении представителей меньшинств. Указанные лексические единицы выбраны объектом данной статьи ввиду того, что в настоящее время права и свободы представителей тех или иных меньшинств в большей степени рассматриваются через призму политического дискурса в качестве объекта противостояния демократической и республиканской партий США. Цель исследования заключается в изучении особенностей вышеуказанных лексем и влиянии актуальных социальных тенденций на их возникновение. В качестве источника лексического материала выступили интернет-издания The Tennessean, The New York Times, Fox News, The Indian Express, Daily Mail, Sun Francisco Bay Times, Daily Collegian, а также New York Post. Методы исследования включают семантический и словообразовательный анализ собранного лексического материала с учетом особенностей контекста его употребления. Проведенное исследование позволило убедиться в специфичности природы инклюзивных лексем, и условий, влияющих на их возникновение, а также подтвердить идею о тесной взаимосвязи языка и текущих социальных тенденций. Во-первых, установлено расширение семантического значения лексемы inclusion, в начале ХХ в. используемой в отношении лиц с инвалидностью, а в условиях современного контекста также имеющей такой компонент значения, как «исключение любой дискриминации по отношению к представителям гендерных, этнических и расовых меньшинств». Во-вторых, исследование позволило сопоставить феномен политической корректности с необходимостью создания инклюзивного языка. В-третьих, к некоторым словообразовательным особенностям рассмотренных инклюзивных лексем следует отнести: отсутствие родоопределяющих окончаний либо их замена морфемой х; замена морфемой х отдельных частей лексемы, не имеющей родоопределяющего окончания, с целью провоцирования соответствующих ассоциаций; исключение любых ассоциаций с лексемами man/woman, male/female, mother/father; создание двухкомпонентных научных аналогов

Сохранить в закладках
МАРКЕМНЫЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ ЭДГАРА АЛЛАНА ПО (2024)
Выпуск: № 1 (2024)
Авторы: Артемова Ольга Григорьевна, Клименко Евгения Ивановна

Цель предлагаемой статьи - формализованный содержательный анализ языка художественных прозаических произведений Э. По, выполненный в русле маркемологии - лингвистического направления, основу которого составляет метод маркемного анализа. Объектом исследования послужили произведения, включенные в пятитомное собрание сочинений писателя. Общая длина исследуемых текстов составляет 404 160 словоупотреблений. Предметом исследования являются маркемы, выделенные в едином тексте Э. По. Маркемный анализ - это метод компьютерного выделения ключевых слов - маркем. Маркема - это одна из 50 прошедших через все фильтры словоформ с максимальным положительным значением индекса текстуальной маркированности словоформ (ИнТеМ). В ходе проведенного исследования установлено, что доминантной прозаической маркемой в произведениях Э. По является consideration, вице-доминантой - contemplation. В результате стратификации маркем установлены маркемное ядро в количестве 22 маркем и маркемная периферия - 28 маркем. Равнозначными в тексте художественных произведений Э. По являются следующие 9 групп маркем: 1) comprehension, determination; 2) self-possession, susceptibility; 3) distinctness, preservation; 4) excitement, reflection; 5) destruction, peculiarity; 6) deliberation, interference, superstition; 7) insensibility, mystification; 8) impression, hesitation; 9) assistance, uneasiness. В результате семантической классификации прозаические маркемы Э. По распределены в шесть семантических блоков: фундаментальные понятия, межличностные маркемы, ментально-перцептивные маркемы, эмоциональные маркемы, качественные маркемы, социальные маркемы. Важнейшим как по количеству маркем, так и по их авторскому весу является семантический блок ментально-перцептивных маркем, что свидетельствует о том, что ключевым смыслом художественных произведений Э. По являются мышление и мыслительная деятельность в разных формах ее проявления. Особо значимым для автора является и эмоциональное состояние человека, варьирующееся от удивления до состояния беспокойства и разочарования. Наряду с этим ставится акцент на необходимости иметь твердость, сохраняя присутствие духа и проявляя решимость в критических ситуациях.

Сохранить в закладках
ГЛУБИННАЯ СЕМАНТИКА ФОРМЫ PERFEKT В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ И ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ЕЕ ВЫБОР (2024)
Выпуск: № 2 (2024)
Авторы: Аверина Анна Викторовна

В центре внимания публикации - предложения с формой Perfekt в современном немецком языке. Цель статьи - выявление и описание глубинной семантики формы Perfekt в современном немецком языке и выявление факторов, влияющих на ее выбор. Анализ фактического материала позволил определить, что базовый семантический компонент перфектной формы - тесная связь описанных событий прошлого с настоящим моментом, или с моментом говорения. В некоторых случаях использование формы Perfekt придает высказыванию эмотивный оттенок, а ее замена на Prateritum, наоборот, лишает его этого свойства. Коннотативная окраска некоторых способов действия может быть рассмотрена как фактор, влияющий на расширение сферы употребления перфектной формы. При определенных условиях Perfekt проявляет аспектуальные свойства: предикаты, в семантике которых присутствует указание на изменение состояния (reifen, rosten и т. д.), в форме Perfekt передают завершение действия с определенным результатом. В некоторых случаях Perfekt может получать интерпретацию и как таксисная граммема: описываемое действие в определенном временном промежутке соотносится с событийным временем, а не со временем говорения. Глаголы говорения используют в большинстве случаев в претеритальной форме, поскольку вводят значимую в коммуникативном отношении информацию. Предикаты со значением бытийности, экзистенциальности и модальности, передающие постоянные свойства описываемых объектов, в семантике которых отсутствует обозначение предела, употребляют преимущественно в форме Prateritum. Таким образом, наряду с указанием на действие в прошлом на глубинном уровне Perfekt содержит такие дополнительные семы, как «эмотивность», «результативность», «новизна факта в коммуникативном отношении» и «значимость для настоящего момента», а их проявление зависит от способа действия глагола, его семантики и интенции говорящего.

Сохранить в закладках