Работа посвящена оценке соответствия названий терминологических словарей способам семантизации представленных в них терминов. В исследовании применен подход, отрицающий синонимию терминов «толкование» и «дефиниция». Дефиниционный анализ этих терминов подтвердил альтернативность их применения в словарях разного назначения. Установлено, что толкование как способ семантизации корректно применяется в учебных переводных словарях, предназначенных для начального периода обучения в вузе, когда адресат приступает к изучению специальных дисциплин и не владеет соответствующими компетенциями. Такие словари можно отнести к типу «толкового терминологического словаря». Дефиниция раскрывает значение термина в словарях, предназначенных для специалистов хорошо ориентирующихся в терминосистеме своей отрасли знания. Словари такого типа можно считать «отраслевыми терминологическими словарями». Использование в их названиях лексемы «толковый» является некорректным, поскольку противоречит способу семантизации. Таким образом, разграничение толкования и дефиниции должно способствовать релевантности в вопросе выбора источника информации.
Идентификаторы и классификаторы
- Префикс DOI
- 10.17021/2712-9519-2024-1-6-20
Семантизация как процесс устранения неопределенности относительно значения слова в непереводных словарях может осуществляться двумя способами – путем толкования и дефиниции. Отсутствие однозначного определения термина «дефиниция» подробно рассмотрено А. В. Нестеровым [2]. Наиболее обстоятельную дефиницию дефиниции этот автор находит в «Новейшем философском словаре»: {ДЕФИНИЦИЯ (лат. definitio – определение) – логическая операция: 1) раскрывающая содержание (смысл) имени посредством описания существенных и отличительных признаков предметов или явлений, обозначаемых данным именем (денотата имени); 2) эксплицирующая значение термина.
Список литературы
1. Денисов П.Н. Системность и связанность в лексике и система словарей / П.Н. Денисов // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л.: Наука, 1976. - С. 63-73.
2. Нестеров А.В. О дефиниции “дефиниции” / А.В. Нестеров // Научно-техническая информация. Серия 1: Организация и методика информационной работы. - 2010. - № 6. - С. 1-6.
3. Грицанов А.А. Новейший философский словарь / А.А. Грицанов. - М.: “Книжный дом”, 2003. - 1280 с.
4. Киселева А.В. Необходимость формирования терминологического словаря изучаемой дисциплины в профессиональном обучении / А.В. Киселева // Инновации в профессиональном и профессионально-педагогическом образовании: в сборнике Материалы 26-й Международной научно-практической конференции: под научной редакцией В.А. Федорова. - Екатеринбург, 2021. - С. 41-43.
5. Акимова А.С. Терминографический разбор Словаря лингвистических терминов якутского языка М.А. Черосова / А.С. Акимова, Е.П. Федорова // Мир науки. Социология, филология, культурология. - 2020. - Т.11. - № 1. - С. 29-37.
6. Шелов С.Д. Термин как основная единица терминологии: разнообразие определений и единство понимания / С.Д. Шелов, Сунь Шуфан // Вопросы языкознания. - 2017. - № 6. - С. 102-114.
7. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под редакцией Д.Н. Ушакова. - М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935-1940. Том 1: А - Кюрины / Сост. Г.О. Винокур, проф. Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, проф. Д.Н. Ушаков; Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. - М.: Гос. ин-т “Сов. энцикл.”; ОГИЗ, 1935. - 1562 с.
8. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Институт лингвистических исследований; под ред. А.П. Евгеньевой. - 4-е изд., стер. - М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
9. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило: изд. 5-е, испр. и доп. - Назрань: Пилигрим, 2010. - 486 с.
10. Тихонов А.Н. Энцикопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2-х т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлева [и др.]; под общей редакцией А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова: 2-е изд., стер. - М.: Флинта, 2014. - Т. 1. - 840 с.
11. Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - М.: Изд-во ИКАР, 2009. - 448 с.
12. Моногарова А.Г. Неточности и недостатки в дефинициях терминов развивающихся терминологий (на примере терминологии медиации и информационных технологий) / А.Г. Моногарова, М.Н. Лату // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2016. - № 8. - С. 171-180.
13. Ермакова Л.Р. К вопросу о различных типах словарей в общей теории лексикографии / Л.Р. Ермакова, Е.Н. Таранова, К.А. Колесникова // Лексикография и коммуникация - 2017: Материалы III Международной научной конференции. - Белгород, 2017. - С. 43-50.
14. Попова Л.В. Типология и классификация словарей / Л.В. Попова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2012. - № 20(274). Филология. Искусствоведение. - Вып. 67. - С. 106-113.
15. Сороколетов Ф.П. Общая и учебная лексикография / Ф.П. Сороколетов. - Л.: ЛГУ, 1985. - 57 с.
16. Котелова Н.З. Семантическая характеристика терминов в словарях / Н.З. Котелова // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л.: Наука, 1976. - С. 30-44.
17. Потиха З.А. Лингвистические словари и работа с ними в школе: пособие для учителя / З.А. Потиха, Д.Э. Розенталь. - М.: Просвещение, 1987. - 128 с.
18. Апресян Ю.Д. Избранные труды: монография / Ю.Д. Апресян //. - М.: Изд-во “Языки славянских культур”. - 1995. - Т. 1. Лексическая семантика. - 480 с.
19. Лату М.Н. Некоторые особенности дефиниции и толкования термина / М.Н. Лату // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2017. - Т. 76. - № 1. - С. 60-68.
20. Трифонов А.С. Роль предметной и лингвистической компетенции пользователей двуязычных терминологических словарей в необходимости разработки толково-переводного словаря / А.С. Трифонов // В сборнике научных трудов: Наука, образование, общество: тенденции и перспективы. Материалы Международной научно-практической конференции: в 5-ти частях. Ч. I. - М., ООО «АР-Консал», 2014. - С. 101-106.
21. Михайлова И.В. Критерии и способы составления учебного словаряimageспециальной лексики для студентов-иностранцев / И.В. Михайлова // В сборнике: Гуманитарные, естественно-научные и технические аспекты современности. Материалы XXXIII Всероссийской научно-практической конференции: в 2-х частях. - Ростов-на-Дону, 2021. - С. 82-85.
22. Маргания Э.В. Англоязычный медицинский терминологический словарь как источник научной информации / Э.В. Маргания // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2011. - № (101). - С. 149-160.
23. Ловцевич Г.Н. Дефиниция термина в рамках традиционного и социокогнитивного подходов в терминоведении / Г.Н. Ловцевич, А.С. Трифонов // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2016. - Т. 2. - № 1. - С. 50-62.
24. Шакеева Н. Проблемы терминологии в общем языкознании // Вестник Бишкекского гуманитарного университета. - 2014. - № 1(27). - С. 105-107.
25. Трифонов А.С. Влияние мотивированности термина на словарную статью толковопереводного учебного терминологического словаря / А.С. Трифонов // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. -2015. - № 3. - С. 61-69.
Выпуск
Другие статьи выпуска
8 февраля 2024 года в Астраханском государственном медицинском университете состоялась V Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Терминология, дискурсология, экология языка в современной лингвистике», посвященная Дню российской науки и 95-летнему юбилею кафедры латинского и иностранных языков, которая выступила организатором этого научного события.
В статье освещается основное проблемное поле лингвоэкологии, дан краткий обзор лингвоэкологических идей и проблем, возникающих в языковом социуме в результате нарушения необходимого соотношения между исконными и приобретенными ресурсами языка, представлены результаты исследования устного спонтанного дискурса на предмет выявления в речи носителей русского языка существующих проблем экологии языка.
Статья посвящена социолингвистическому исследованию сленга в сфере военной авиации. Актуальность исследования определяется интересом к проблематике, связанной с теоретическим изучением сленгизмов и их использованием в языке военной авиации. Цель исследования – изучение особенностей сленгизмов в сфере военной авиации в лексико-семантическом аспекте. Материалом являются сленгизмы, обозначающие названия различных летательных аппаратов, слова и выражения, которые используются для обозначения определенных предметов, понятий или действий. Доказано, что сленг представляет собой сложную языковую формацию, отражающую в языке лингвистические, социологические и культурные особенности индивида, проявляющиеся в речи.
Статья посвящена изучению определений понятия «этимологический дублет» с целью выработки единого определения, охватывающего основные черты данного феномена. Функционирование этимологических дублетов остается особой областью знания в контексте актуальных лингвистических исследований. Представляя собой категорию исконных слов и заимствований, обладающих общим этимологическим гнездом, они способны отражать исторический путь данного языка, а также языковые контакты представителей данного национально-лингвокультурного сообщества. Однако в научной литературе отсутствует консенсус относительно трактовки понятия «этимологический дублет» в лексикологической парадигме, что накладывает определенные ограничения на классификацию лексических единиц общего происхождения и структурно-семантический анализ этимологических дублетов.
Статья посвящена антиномии дискурса речевой деятельности и логистики вербального поведения. Мир объективно существующих явлений противопоставляется реальности сознания, манифестирующего феноменальную реальность «для нас». Дискурс анализируется не в связи с понятием культуры отдельных носителей, а как значимое в любой культуре явление. Феномен логоса рассматривается в свете цивилизации и ментальных состояний пользователей языка. Отмечается, что язык сопрягает в себе восприимчивое и монументальное – сущность и существование. Постулируется, что лингвистическая попытка осмыслить мир как целокупность познаваемого и познающего осуществима на принципах рецептивной феноменологии. Противопоставление общения и коммуникации проливает свет на сущность логоса и его вербальное воплощение в слове Homo loquens (Человека говорящего).
Охарактеризован контекст когнитивных лингвистических исследований. Введены понятия концептуальной метафоры, метафорического моделирования, не экспертной концептуализации войны. Проанализированы метафорические модели войны в художественных произведениях на русском и немецком языках. Выявлены универсальные и национально-специфические представления метафоры войны.
Издательство
- Издательство
- Астраханский ГМУ
- Регион
- Россия, Астрахань
- Почтовый адрес
- Бакинская ул., 121
- Юр. адрес
- Бакинская ул., 121
- ФИО
- Башкина Ольга Александровна (Ректор)
- E-mail адрес
- post@astgmu.ru
- Контактный телефон
- +7 (851) 2669480
- Сайт
- https://astgmu.ru