Статья: МЕСТО ФРАНЦУЗСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ СРЕДИ СЛОВ АНГЛИЙСКОЙ ФОНЕСТЕМНОЙ ГРУППЫ CR- (2024)

Читать онлайн

Введение. Рассматривается вопрос влияния французских заимствований на процесс развития фонестемного звукового символизма (ФЗС) в английском языке. ФЗС - один из языковых инструментов кодирования значения, проявляющийся у групп слов, имеющих схожую внешнюю форму. Цель статьи - выявить степень влияния французских заимствований на семантический состав английской фонестемной группы CR-. Методология и источники. Приводится этимологический анализ 62 английских слов, заимствованных из французского языка, содержащих сочетание CR-, которые могли повлиять на формирование фонестемной группы в целом. Материал отбирался методом направленной выборки из Большого Оксфордского словаря, этимология слов дополнительно уточнялась по французским этимологическим словарям Le Littré и Trésor. Теоретической базой также послужили работы А. Б. Михалёва по теории фоносемантического поля, Ф. М. Леонарди по фонестемам латинского языка и Д. Боттино, где рассматривается ФЗС французского языка. В процессе работы выполнен этимологический и фоносемантический анализ лексем, входящих в состав изучаемой группы, выделены слова, вошедшие в английскую фонестемную группу (25 слов), а также проанализированы заимствованные французские слова на CR-, не вошедшие в нее. Результаты и обсуждение. В случае совпадения сем в языке-доноре и языке-акцепторе заимствованные слова дополняют и укрепляют явление ФЗС, в противном случае, новые слова остаются за пределами фоносемантического поля группы. В случае различий фонотактических норм в языке-доноре и языке-акцепторе слова также остаются за пределами группы. Французские CR- заимствования германского происхождения демонстрируют бо́льшую устойчивость в языке по сравнению со словами латинского происхождения. Собственно, французские заимствования в составе исследуемой фонестемной группы представлены исключительно звукоподражаниями. Заключение. Исследование демонстрирует, что французские заимствования оказали ограниченное влияние на формирование английской фонестемной группы CR-, дополняя и усиливая тенденции, сформированные в этой группе на основе исконного лексического материала.

Introduction. The article examines the influence of French borrowings on the process of development of phonaesthemic sound symbolism in the English language. Phonaesthemes work as a language instrument of semantic structuring of meanings of groups of words with similar form. The article aims to identify how French borrowings influenced the set of semes characteristic of the English phonaesthemic group cr-. Methodology and sources. The preselected 62 English words with the initial cr- consonant cluster borrowed from French, were analyzed for their possible influence on the respective English phonaesthemic group. 25 words were confirmed to be phonaesthemic. The words were selected from the Oxford English Dictionary by targeted sampling. Etymology, if necessary, was further verified after French etymological dictionaries Le Littré and Trésor. Theoretical framework for this research are the works of Mikhalev (phonosemantic field theory), Leonardi (on Latin phonaesthemes) and Bottineau (on French iconic words). Methods applied in the research are etymological and phonosemantic analyses. French loanwords included and not included in the English phonaesthemic group were analysed separately. Results and discussion. The data analyses have shown that in case the shared semes of the CR- word group in the donor language coincide with those of the recipient language, loanwords seem to augment and strengthen the tendency to form phonaesthemic groups. Otherwise, new words remain outside the English phonosemantic field of the group in question. Phonotactic restrictions may also leave such loanwords outside the studied phonaesthemic group. French loanwords of Germanic origin seem to demonstrate stronger sustainability in language as compared to those of Latin origin. Words of French origin appear to be onomatopoeic only. Conclusion. The results of the study demonstrate that French loanwords had a limited effect on the English cr- phonaesthemic group. French loanwords have expanded the group and strengthened the tendencies formed within the native English word group.

Ключевые фразы: фонестема, звуковой символизм, иконичность, ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТЬ, ЭТИМОЛОГИЯ
Автор (ы): Малышева Валерия Николаевна
Журнал: ДИСКУРС

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

УДК
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
811.11. Германские языки
Для цитирования:
МАЛЫШЕВА В. Н. МЕСТО ФРАНЦУЗСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ СРЕДИ СЛОВ АНГЛИЙСКОЙ ФОНЕСТЕМНОЙ ГРУППЫ CR- // ДИСКУРС. 2024. Т. 10 № 4
Текстовый фрагмент статьи