Дается краткая характеристика материалов могильника Сичагоу (уезд Сифэн городского округа Телин пров. Ляонин, КНР), II–I вв. до н. э. Изложена история его открытия и исследования. Памятник был открыт в 1955 г., он серьезно пострадал от разграбления, отчет о раскопках был издан спустя 66 лет после завершения полевых исследований, что осложнило интерпретацию материалов. С момента обнаружения памятника и до настоящего времени в археологической науке КНР основное внимание уделяется вопросу этнической принадлежности населения, оставившего могильник. Эта проблема решается с опорой на данные письменных источников. В разное время выдвигались гипотезы о принадлежности могильника Сичагоу сюнну, ухуань, фуюй (пуё) и сяньбэй. В настоящее время в китайской археологии утвердилась «ухуаньская» версия. В Республике Корея изучение материалов Сичагоу началось в 1990-е гг., они используются для реконструкции этнокультурных процессов в Восточной Азии, а также привлекаются в качестве аналогий при решении конкретных задач корейской и восточноазиатской археологии. Среди южнокорейских археологов наиболее распространено мнение о «пуёской» принадлежности памятника.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- История
- Префикс DOI
- 10.25205/1818-7919-2025-24-4-140-152
Чжан Сиин в статье, посвященной происхождению и эволюции кинжалов и мечей с антеннообразными навершиями, соотнес разные типы этих изделий с этническими группами, известными по китайским историческим сочинениям. Согласно его концепции, на территории, где найдены железные мечи с бронзовой рукоятью, в эпоху Хань могли проживать вэймо (кор. емэк), сюнну или дунху (сяньбэй и ухуань).
Список литературы
1. Хан Чжин Сон, Кан Ин Ук. Этнокультурная принадлежность могильника Сичагоу по материалам поясных блях культуры хунну // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2023. Т. 22, № 5: Археология и этнография. С. 79-94.
2. Pan Ling. A Summary on the Xiongnu Culture Element of Xichagou Cemetery // Современные решения актуальных проблем евразийской археологии: Сб. науч. ст. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2018. Вып. 2. С. 23-28.
3. Ким Донъиль. Сочхагу юджог-эсо натхана-нын Чунвон сыпсок-ква нэсэгван-ый ыйми: кымсогдже хёнболь тогу-рыль чунсим-ыйро [서차구유적에서 나타나는 중원습속과 내세관의 의미 - 금속제 형벌 도구를 중심으로]. Значение китайской традиции и представлений о загробной жизни по материалам памятника Сичагоу: на основании металлических орудий для наказания // Тонбуга ёкса нончхон. 2024. № 85. С. 53-105. (на кор. яз.)
4. Ли Джонсу. Фуюй вэньхуа яньцзю [李钟沫。夫余文化研究]. Исследование культуры пуё: Дис. … д-ра наук. Цзилиньский университет, 2004. 307 с. (на кит. яз.)
5. Ли Джонсу. Пуё каннёк ёнгу хёнхван-гва чэнджом [부여 강역 연구현황과 쟁점]. Историография и проблематика вопроса о границах Пуё // Пэксан хагбо. 2018. № 110. С. 33-52. (на кор. яз.)
6. Ли Дяньфу. Ханьдай фуюй вэньхуачуи [李殿福汉代夫余文化刍议]. Соображения по поводу культуры фуюй эпохи Хань // Бэйфан вэньу. 1985. № 3. С. 9-15. (на кит. яз.)
7. Ли Сонджу, Ли Суджон, Ким Джину. Йонёнчиёк хведо-ый суён-гва тхоги чеджаг-ый кисуль хёксин [요녕지역 회도의 수용과 토기제작의 기술혁신]. Появление сероглиняной керамики и технологические инновации в керамическом производстве Ляонина // Когохак. 2022. Т. 21, № 2. С. 207-242. (на кор. яз.)
8. Линь Юнь. Сичагоу син тун бин те цзянь юй Лаохэшэнь, Цайлань мудидэ цзушу [林沄。西 岔沟型铜柄铁剑与老何深、彩岚墓地的族属]. Железные мечи с бронзовой рукоятью сичагоуского типа и этническая принадлежность могильников Лаохэшэнь и Цайлань // Махан, Пэкче мунхва. 1993. Т. 13. С. 249-265. (на кит. яз.)
9. Линь Юнь. Сичагоу син тун бин те цзянь юй Лаохэшэнь, Цайлань мудидэ цзушу [林沄。西 岔沟型铜柄铁剑与老何深、彩岚墓地的族属]. Железные мечи с бронзовой рукоятью сичагоуского типа и этническая принадлежность могильников Лаохэшэнь и Цайлань // Линь Юнь сюэшу вэньцзи [林沄学术文集]. Сборник научных трудов Линь Юня. Пекин: Чжунго да байкэцюаньшу чубаньшэ, 1998. С. 352-367. (на кит. яз.)
10. Ма Лицин. Юань сюнну, сюнну лиши юй вэньхуадэ каогусюэ таньсо [马利清。原匈奴、匈奴 历史与文化的考古学探索]. Археологические исследование истории и культуры протосюнну и сюнну. Хух-Хото: Нэй Мэнгу дасюэ чубаньшэ, 2005. 420 с. (на кит. яз.)
11. О Ганвон. Сопхунхён Сичхагу кобунгун-ый мунхваджок сонгёк-ква кетхон: тхоги-ый пигё пунсог-ыль чунсим-ыйро [西豊縣 西岔溝 고분군의 문화적 성격과 계통 - 토기의 비교분석을 중심으로]. Характеристика культуры и истоки могильника Сичагоу в уезде Сифэн: по результатам сравнительного анализа керамических комплексов // Хонам когохакпо. 2018. Т. 58. С. 80-107. (на кор. яз.)
12. О Ёнчхан. Йусу Нохасим юджог-ыль тхонхэ пон пуё сахве [楡樹 老河深 유적을 통해 본 부여사회]. Общество Пуё по материалам памятника Лаохэшэнь в уезде Юйшу // Ханбандо-ва Чунгук тонбук 3 сон-ый ёкса мунхва [한반도와 중국 동북 3 성의 역사문화]. История и культура трех северо-восточных провинций Китая и Корейского полуострова. Сеул: Соуль тэхаккё чхульпханбу, 1999. С. 475-491. (на кор. яз.)
13. Пак Янджин. Ляонин Сипхон Сичхагоу юджог-ый чхободжок кочхаль [랴오닝 시펑 시차거우(西岔溝, 서차구) 유적의 초보적 고찰]. Предварительный анализ материалов памятника Сичагоу в уезде Сифэн пров. Ляонин // Хангук когохагбо. 2023. № 128. С. 537-554. (на кор. яз.)
14. Пань Лин. Ивоэрцзя чэнчжи хэ муди цзи сянгуань сюнну каогу вэньти яньцзю [潘玲。伊沃尔 加城址和墓地及相关匈奴考古问题研究]. Иволгинское городище и могильник и исследование связанных с ними вопросов археологии сюнну. Пекин: Кэсюэ чубаньшэ, 2007. 219 с. (на кит. яз.)
15. Пань Лин. Ухань, фуюй ихо сюнну? Сичагоу муди цзушу чжи ми [潘玲。乌桓、扶余抑或匈 奴?西岔沟墓地族属之谜]. Ухуани, фуюй или сюнну? Загадка этнической принадлежности могильника Сичагоу // Дачжун каогу. 2013. № 3. С. 43-45. (на кит. яз.)
16. Пань Лин, Тянь Ликунь, Лю Нин, Ли Синьцюань. Сифэн Сичагоу - си хань шици дунбэй миньцзу муди [潘玲、田立坤、刘宁、李新全。西丰西岔沟-西汉时期东北民族墓地]. Сичагоу в [уезде] Сифэн - могильник северо-восточных народов периода Западной Хань: В 3 т. Пекин: Вэньу чубаньшэ, 2022. 920 с., ил. (общ. паг.) (на кит. яз.)
17. Пэ Хёнджун. Сочхагу юджог-ый тхоги мунхва-ва тхыгджин [서차구 유적의 토기문화와 특징]. Особенности керамического комплекса памятника Сичагоу // Тонбуга ёкса нончхон. 2024. № 85. С. 107-135. (на кор. яз.)
18. Син Хаён. Махан, Пэкче квон чхольчхог-ый пёнчхон кваджон-ква кетхон [마한·백제권 철촉의 변천과정과 계통]. Происхождение и эволюция железных наконечников стрел в культуре махан и Пэкче: Дис. … магистра. Университет Чоннам, 2024. 162 c. (на кор. яз.)
19. Сунь Шоудао. Сичагоу гумуцюнь бэй цзюэ шицзяньдэ цзяосюнь [孙守道。西岔沟古墓群被掘 事件的教训]. Уроки инцидента с раскопками могильника Сичагоу // Вэньу цанькао цзыляо. 1957. № 1. С. 53-56. (на кит. яз.)
20. Сунь Шоудао. «Сюнну сичагоу вэньхуа» гумуцюньдэ фасянь [孙守道。“匈奴西岔沟文化”古墓 群的发现]. Открытие могильника «сюннуской культуры сичагоу» // Вэньу. 1960. № Z1. С. 25-36. (на кит. яз.)
21. Сунь Шоудао. Сичагоу гумуцюнь си хань тун цзин дуаньдай яньцзю [孙守道。西岔沟古墓群 西汉铜镜断代研究]. Исследование хронологии западноханьских бронзовых зеркал могильника Сичагоу // Ляохай вэньу сюэкань. 1995. № 1. С. 79-85, вкл. 1-3. (на кит. яз.)
22. Тянь Юнь. Сичагоу гумуцюнь цзушу вэньти цяньси [田耘。西岔沟古墓群族属问题浅析]. Краткий анализ этнической принадлежности могильника Сичагоу // Хэйлунцзян вэньу цункань. 1984. № 1. С. 29-34. (на кит. яз.)
23. Фань Эньши. Лунь Сичагоу гумуцюньдэ цзушу - цзяньцзи ухуань, сяньбэй каогу вэньхуадэ таньсо вэньти [范恩实。论西岔沟古墓群的族属--兼及乌桓、鲜卑考古文化的探索问题]. Об этнической принадлежности могильника Сичагоу: к проблеме определения археологических культур ухуань и сяньбэй // Шэхуэй кэсюэ чжаньсянь. 2012. № 4. С. 126-137. (на кит. яз.)
24. Ха Мунсик. Хонха юёк коиндоль-ый тхыги куджо-ва сонгёк [渾河 유역 고인돌의 특이 구조와 성격]. «Нетипичные» дольмены в бассейне р. Хуньхэ: конструкция и прочие особенности // Тонъянхак. 2008. Т. 43. С. 237-262. (на кор. яз.)
25. Хан Джинсон. Чунгук Йорёнсон Сопхун Сочхагу чхультхо хюнно тонмульмун чансикпхум комтхо: тонмультун тэсикпхан-гва унмун чансикпхум-ыль чунсим-ыйро [중국 요령성 서풍 서차구 출토 흉노 동물문 장식품 검토 - 동물문대식판과 웅문장식품을 중심으로]. Исследование сюннуских украшений в зверином стиле памятника Сичагоу в уезде Сифэн: по материалам поясных блях в зверином стиле и блях с изображением медведя // Тонбуга ёкса нончхон. 2024. № 85. С. 7-52. (на кор. яз.)
26. Хон Ингук. Кодэ чунгук ёммунге тонгён-ый кивон-гва Ханбандо юип [고대 중국 葉文系 銅 鏡의 기원과 한반도 유입]. Происхождение и распространение на Корейском полуострове китайских зеркал с листовидным орнаментом // Сонса-ва кодэ. 2019. № 60. С. 57-90. (на кор. яз.)
27. Цзэн Юн. Ляонин Сифэн Сичагоу гумуцюнь вэй ухуань вэньхуа ицзи лунь [曾庸。辽宁西丰西 岔沟古墓群为乌桓文化遗迹论]. Рассуждение о могильнике Сичагоу в Сифэне, Ляонин, как о памятнике культуры ухуаней // Каогу. 1961. № 6. С. 334-336. (на кит. яз.)
28. Чжан Сиин. Шилунь вого бэйфан хэ дунбэй дицюйдэ «чуцзяоши» цзянь [张锡瑛。试论 我国北方和东北地区的“触角式”剑]. Об «антеннообразных» мечах северных и северовосточных районов Китая // Каогу. 1984. № 8. С. 744-751, 768. (на кит. яз.)
29. Чо Ёнгван. Когурё сиджо Чумон-ый чхульджаджи-э тэхан сиронджок гомтхо: Чумон сольхва-ый конган-гва ёксасон [고구려 시조 주몽의 출자지에 대한 시론적(試論的) 검토 - 주몽 설화의 공간과 역사성]. Предварительный обзор проблемы прародины основателя Когурё Чумона: место действия и историческая действительность в мифе о Чумоне // Хангукса ёнгу. 2019. № 186. С. 69-109. (на кор. яз.)
30. Чон Сансок. Содансан мунхва-ва чхоги Пуё [서단산문화와 초기부여]. Культура ситуаньшань и раннее Пуё: Дис. … магистра. Универститет Тона, 1997. 70 c. (на кор. яз.)
31. Чон Сокбэ. Юрасиа тэрюк пхропхелло хён чэгаль момчхи-ый тхыгджин-ква кивон-э тэхэ [유라시아대륙 프로펠러형 재갈멈치의 특징과 기원에 대해]. Особенности и происхождение S-образных псалий Евразии // Чунан кого ёнгу. 2024. № 44. С. 205-244. (на кор. яз.)
Выпуск
Другие статьи выпуска
Выбор говорящим тех или иных лексических единиц обусловлен целостной оценкой ситуации, и социолингвистические факторы, которые учитывают говорящие при использовании слова «жэньцзя», не могут быть объяснены при одностороннем подходе. Существительное «жэньцзя» не только перешло в местоимение (проминализация), но и постепенно приобрело как общее, так и специфическое референтное употребление. В силу социальных, психологических и когнитивных факторов слово «жэньцзя» имеет широкий спектр возможных значений и разнообразных трансформаций, что ведет к частым ошибкам иностранцев, изучающих китайский язык. В данной статье анализируется социопрагматический механизм употребления «жэньцзя» с точки зрения его риторической функции, социолингвистических, прагматических и когнитивных факторов и указывается, что социолингвистические факторы говорящего основываются на разговорном намерении и фактическом контексте. Отмечается, что говорящий выбирает «жэньцзя» для выражения особой референциальной функции, исходя из разговорных намерений, учитывая социально-психологические факторы в реальном контексте, для достижения конкретной коммуникативной цели и определенного риторического эффекта и что выбор использования «жэньцзя» является сознательным целенаправленным языковым манипулированием. Чтобы помочь обучающимся овладеть грамматическими функциями, оценочной и стилистической окраской слова «жэньцзя», авторы предлагают опираться на уже имеющиеся у учащихся знания и разрабатывать коммуникативные задания в соответствии с их уровнем и возможностью усвоения материала. Необходимо задавать ситуативный контекст и отрабатывать употребление слова в разных коммуникативных ситуациях. На начальном этапе изучения китайского языка во избежание утраты мотивации обучающихся не рекомендуется вводить полный спектр значений и особенностей употребления и стремиться немедленно исправлять все ошибки обучающихся. Необходимо оставлять больше времени для практики. Изучать и практиковать использование «жэньцзя» в функции самореференции следует на среднем и продвинутом уровнях обучения.
Представлены серии биметаллических мечей и кинжалов из опубликованных материалов и музейных коллекций, в том числе полученных авторами во время научных командировок по гранту РНФ. Выбраны две представительные группы изделий, относящихся к культурам Северо-Восточного (государство Фуюй) и Юго-Западного Китая (государства Дянь и Елан), и проведено их сопоставление в контексте феномена биметаллизма в археологии Евразии. Установлено, что они представляли изделия, различавшиеся в морфологическом и технологическом отношении, что не исключает типологическое подобие этих групп как между собой, так и с другими образцами биметаллического и связанного с ним оружия на евразийских просторах, причем сходство может проявляться не только в общем облике, но и на уровне отдельных элементов. В качестве особого направления исследования обозначена проблема хронологии дунбэйских памятников с биметаллическими мечами, так как учет всего комплекса находок в некоторых могилах позволяет предположить существенно более поздние датировки.
Предпринята попытка исследовать, каким образом конструируется персуазивный дискурс на китайском языке при помощи методов метадискурса. Авторами анализируются прагматические функции персуазивного дискурса на китайском языке, а также метапрагматическая осведомленность стримеров в социальной сети TikTok. Предваряет работу обзор зарубежных научных трудов по проблематике исследования, который нацелен на анализ 9 интеракциональных источников, а также анализ частоты их употребления, подкрепленный статистическими данными и многочисленными примерами: 50 237 лексических единиц были расшифрованы авторами из прямой трансляции, хронометраж которой составил 180 минут. В результате ими выделяются четыре типа метапрагматической осведомленности:
- установление гармоничных межличностных отношений с клиентами;
- удовлетворение когнитивных ожиданий потребителей при совершении покупок;
- установление взаимодействия и эмоциональной идентификации с потребителями;
- инициирование взаимодействия с потребителями и совершения покупок.
Основываясь на критериях классификации метадискурса, предложенных К. Хайландом, все интеракциональные ресурсы метадискурса в статье классифицируются по подкатегориям и идентифицируются при помощи современной среды для аннотирования текстовых корпусов UAM Corpus Tool.
Для цитирования: Войтишек Е. Э. Памяти Сергея Александровича Арутюнова (1932–2023), члена-корреспондента РАН, выдающегося российского этнолога и антрополога (Институт этнологии и антропологии РАН, Москва). Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2025;24(4):163-164.
Предметом данного обзора являются научные и научно-популярные книги, изданные в Китае в первые два десятилетия после появления в 1987–1989 гг. в археологической периодике сведений о ритуальных бронзах Саньсиндуя. В 1992 г. выходит первый альбом, включающий ритуальные бронзы Саньсиндуя. В 1991–1993 гг. увидели свет два сборника статей по итогам проведенных в 1990-х гг. научных конференций. Один посвящен культуре Саньсиндуй, в другом предпринята попытка связать памятник с более поздней культурой Ба-Шу. В 1994 г. опубликован цветной альбом, в котором изданы многие бронзовые изделия Саньсиндуя. В 1999 г. издан монографический отчет о раскопках жертвенных ям Саньсиндуя с полным научным описанием находок. В первом десятилетии XXI в. последовали многочисленные научно-популярные книги. Публиковались также как серьезные научные монографии, так и сборники статей по итогам научных конференций. Во второй половине десятилетия стартует продолжающееся издание «Исследования Саньсиндуя» («Саньсиндуй яньцзю»). Подводит черту под исследованиями Саньсиндуя в первом десятилетии XXI в. трехтомное полное собрание археологических материалов, обнаруженных на памятнике. Первый том этой публикации посвящен бронзовым изделиям.
Статья посвящена анализу ранней корреспонденции Н. Я. Бичурина с корейскими посланниками в Пекине на материалах из собрания Института восточных рукописей РАН. Письма первой четверти XIX в. представителей миссий двух стран не встречаются в изданных сборниках документов. Целью данной статьи является анализ содержания писем, описание взаимоотношений между членами миссий, определение исторической ценности их ранней корреспонденции для изучения китайско-российско-корейских отношений накануне Нового времени и введение писем в научный оборот. Содержание писем свидетельствует о глубоком взаимном интересе и стремлении обеих сторон получить ценные знания в различных сферах. Новизна исследования заключается в том, что данные рукописные материалы, тесно связанные с великим российским китаеведом Н. Я. Бичуриным, прежде не изучались и не были опубликованы. Актуальность исследования вызвана ростом научного интереса к новым рукописным материалам по истории российского китаеведения и российско-корейских отношений.
Cтатья посвящена источниковедческому анализу главы «Гуай шэнь» (怪神 «Чудища и божества»), входящей в состав сочинения «Фэн су тун и» (風俗通義 «Проникновение в смысл веяний и обычаев»). Оно было написано Ин Шао (應劭, ум. до 204 г. н. э.) – мыслителем-конфуцианцем и государственным деятелем, жившим в конце правления империи Восточной Хань. Глава представляет собой собрание анекдотических сюжетов о столкновениях человека со сверхъестественным и затрагивает одну из мало освещенных в древнекитайских текстах тем – локальные культы эпохи Хань (漢, 202 г. до н. э. – 220 г. н. э.). Предпринята попытка определить источниковую базу главы, рассматриваются вопросы непрямого цитирования и параллельных сюжетов. Представлена классификация этих сюжетов, и охарактеризованы пути заимствования автором вошедших в нее историй.
Статья представляет собой подробное изложение и анализ главы «Шо жи» («Толкование [представлений о] солнце») трактата «Лунь хэн» («Весы суждений») выдающегося древнекитайского мыслителя Ван Чуна (27–102?). Рассматривается ряд проблем астрономического и космологического характера, в частности взгляды на форму неба, характер движения солнца и луны, механизм солнечных затмений, представления мифологического характера (о десяти солнцах и о якобы живущих на небесных светилах существах), а также природа звёзд и процесс возникновения дождя. В ходе изложения подробно анализируются источники утверждений, критикуемых Ван Чуном, а также его собственные взгляды на рассматриваемые феномены. В итоге делаются выводы о ценности главы как источника по древнекитайским астрономическим и космологическим идеям, неизвестным по другим текстам, а также о специфике его представлений об устройстве мироздания, в котором небо мыслится вращающимся параллельно земле плоским диском, по которому в обратную сторону движутся солнце и луна, приближение и удаление которых от наблюдателя создает иллюзию восхода и заката.
Анализируются привычные выражения (гуаньюнъюй), употребляемые в интернет-коммуникации на китайском языке. Цель работы – изучить модели метафоризации и метафорические концепты при формировании интернет-гуаньюнъюй. В качестве материала исследования были выбраны 89 выражений из социальных сетей, микроблогов и видеоплатформ. Исследование проводилось на основе классификации метафор, предложенной А. П. Чудиновым. Результаты исследования показывают, что метафорические концепты, связанные с животными, пищей и телом человека, занимают важное место в китайской культуре. Результаты исследования важны для понимания китайской культуры и языка. Они способствуют налаживанию взаимопонимания между носителями и не носителями китайского языка и могут быть полезны в преподавании китайского языка как иностранного.
Проводится описание и сопоставление метафорических концептов, лежащих в основе системной и дискурсивной фразеологии китайского языка. Целью данного исследовании является обсуждение принципов выделения устойчивых сверхсловных единиц и их классификации в китайской лингвистической традиции. Показано, что китайские лингвисты стремятся объединить структурные и семантические основания классификации, в результате чего границы выделяемых классов устойчивых словосочетаний становятся размытыми. Предпринимается попытка разграничить разные типы китайских фразеологизмов. Анализируются модели метафоризации и наиболее частотные метафорические концепты, формирующие фразеологические образы в китайском языке. Проводится сопоставление метафорических моделей формирования фразеологизмов в языке и кинодискурсе (жанр комедии). Проведенный анализ на материале лексикографических источников и комедийного кинодискурса в китайском языке позволил установить специфику характерных для китайского языка метафорических концептов.
Статья посвящена исследованию метафоризации города как культурно-семиотического пространства на примере Шанхая в романе Ван Аньи «Песнь о бесконечной тоске» (王安忆 《长恨歌》, 1995). Цель работы – проанализировать потенциал образно-когнитивных урбанистических переносов в процессе метафорообразования в художественном дискурсе на примере конкретного города и определить внутреннюю форму метафоры в ее структурно-стилистическом оформлении. Актуальность избранной проблематики определяется тем, что метафора выступает дискурсивным эмотивно-оценочным средством, которое оказывает существенное влияние на перцепцию художественного текста. В работе рассматриваются такие основные когнитивные художественно-метафорические модели, как «город – картина / полотно», «город – музыка», «город – архитектура», «город – текст», «город – женщина», «город – сад», «город – машина (механизм)», «город – запах», «город – улей / муравейник» и др. Метафора как стилистико-дискурсивный компонент текста во всех анализируемых моделях выступает объективированной формой номинации феномена города, благодаря которой можно познавать и понимать суть его существования в человеческой культуре. Доказывается, что когнитивная метафора способна транслировать ментальные структуры конкретной этнокультуры, а также может выступать продуктивным инструментом и приемом интермедиальной поэтики художественного дискурса и стиля, используя знаковые системы различных видов искусства, синтетически обрабатывая их и вербализуя в тексте. Роль когнитивно-урбанистической метафоры в романе рассматривается в качестве моделирования исторической, социальной и культурологической идентичности на художественном уровне, а также выполнения объяснительной функции важного для китайской истории периода читателю.
Рассматривается вопрос об использовании новых медиа в продвижении традиционного театра. Актуальность исследования обусловлена изменениями в зрительских предпочтениях, особенно представителей молодого поколения, под влиянием цифровизации разных сфер жизни. Отмечается, что традиционная опера стала испытывать недостаток зрительской аудитории, в частности молодежной. На примере спектакля «Гостиница “Новые врата дракона”» показано, как решалась проблема привлечения новых зрителей посредством использования интернет-ресурсов: распространения коротких видеороликов с фрагментами спектакля и закулисной жизни, организация интерактивного взаимодействия в социальных сетях и др. Приведены цифровые данные увеличения количества зрителей благодаря использованию цифровых форматов, которые значительно расширяют аудиторию за счет привлечения молодежи. Отмечены риски использования новых медиа для продвижения традиционной оперы. С целью сохранения и популяризации традиционной китайской культуры планируется оцифровка культурных продуктов и создание национальной базы больших данных к 2035 г.
В общемировой религиозной буддийской традиции независимо от направлений и школ с давних пор принято обмениваться дарами в знак уважения и добрых намерений. Важными символическими дарами при установлении отношений между буддийскими общинами или организациями как на официальном уровне, так и на уровне личных контактов выступают предметы искусства, религиозные атрибуты – чаши, светильники, благовония и курильницы, сладости, чай и вегетарианские блюда, мандалы и буддийские статуэтки. В этом контексте как оригинальные виды дипломатических подарков в Восточной Азии рассмотрены традиционные шашечные и шахматные игры. Через краткий экскурс в историю развития азиатских стратегических игр на доске рассмотрена тесная связь шахматных игр с гадательной и религиозной деятельностью. Особенности шахматных игр целесообразно рассматривать на фоне деятельности буддийских храмов, выполнявших роль идеологических и культурных центров, во многом сохраняющих свой образовательный и духовный статус и поныне. Буддийская символика основных шахматных фигур и комбинаций проанализирована в контексте развития идеи об изменчивости и бренности мира, где каждое решение может привести к новой реальности. Шахматные игры могут выступить в качестве ценного дипломатического подарка, поскольку представляяют собой элегантный способ выстроить заинтересованный диалог сторон через культуру и традиции.
Издательство
- Издательство
- НГУ
- Регион
- Россия, Новосибирск
- Почтовый адрес
- 630090, Новосибирская область, г. Новосибирск, ул. Пирогова, д. 1.
- Юр. адрес
- 630090, Новосибирская область, г. Новосибирск, ул. Пирогова, д. 1.
- ФИО
- Федорук Михаил Петрович (Руководитель)
- E-mail адрес
- rector@nsu.ru
- Контактный телефон
- +7 (383) 3634000
- Сайт
- https://www.nsu.ru/