В статье рассматривается драма талантливого даргинского поэта, прозаика, драматурга и переводчика С. Рабаданова «Батырай». Актуальность выбранной темы объясняется важностью значения творчества Батырая в истории как даргинской, так и всей дагестанской литературы. История литературы бережно хранит имена поэтов, над которыми не властно время. Чем дальше уходят в прошлое их даты жизни, тем все более весомее значение их великих творений. С творчеством Батырая зарождается реалистическое направление в даргинской литературе. Поэзия Батырая стала источником вдохновения для нескольких поколений дагестанских писателей. Его поэзия выражает мечту народа о прекрасном, полна любви во все земное, проста и народна, ярка и выразительна. Она оригинальный образец художественного синтеза коллективной народной традиции и индивидуального поэтического мастерства. Цель работы – рассмотреть идейно-художественное своеобразие драмы С. Рабаданова «Батырай». В статье использованы сравнительно-исторический, аналитический методы исследования.
Идентификаторы и классификаторы
Батырай – выдающийся даргинский поэт конца XIX – начала XX века. Роль Батырая в развитии даргинской литературы соотносима со значением Пушкина для русской культуры. «В даргинских селах издавна славились певцы, обладающие приятным голосом, умеющие виртуозно играть на чунгуре, способные импровизировать на основе народно-поэтических текстов. Батырай не только удачно совместил все эти качества, но и превзошел всех своих предшественников и достиг вершин поэтического мастерства». Произведения Батырая резко отличаются от произведений поэтов клерикального направления, как своим содержанием, так и всей системой образов.
Список литературы
- Абакарова Ф.О. Очерки даргинской дореволюционной литературы. - Махачкала / Дагфилиал АН СССР. Ин-т истории, языка и литературы им. Гамзата Цадасы. 1963. - 266 с.
- Ахмедов М.А. Классические звезды: поэзия и публицистика. - Махачкала: Дагестанское кн. изд-во, 2008. - 479 с.
- Ахмедова М.А. Писатели Дагестана: из века в век; справочник. - Махачкала: Дагестанское кн. изд-во, 2009. - 399 с.
- Вагидов А.М. На стыке столетий. - Махачкала: Дагестанское кн. изд-во, 2009. - 486 с.
- Гусейнов М.А. С литературой наедине. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 2020. - 256 с.
- Дидро Д. Племянник Рамо / пер. А. Федорова. - М.: Художественная литература, 1956. - 104 с.
- Кадимов Р.Г. Суфийские традиции в поэзии Етима Эмина // Мир науки, культуры, образования. 2023. № 5 (102). - С. 264-266. EDN: ZUEBSP
- Кадимов Р.Г. Сатира в творчестве Етима Эмина // Мир науки, культуры, образования. 2023. № 5 (102). - С. 262-264. EDN: YYALEO
- Курбанова Э.М., Гашимова З.Ш. Особенности даргинского стихосложения // Мир науки, культуры, образования. 2022. № 6 (97). - С. 547-549. EDN: HLIXCJ
- Курбанова Э.М. Фольклорные традиции в творчестве Батырая // Мир науки, культуры, образования. 2022 № 6 (97) - С. 545-547. EDN: PAIDZT
- Курбанова Э.М. Художественное своеобразие поэмы Р. Гамзатова “Батырай” // Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения народного поэта Дагестана. - Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2023 - С. 194-199. EDN: FAWOIS
- Магомедов З.А. Жизнь и творчество Батырая. - Махачкала: Даг. филиал АН СССР. Ин-т истории, языка и литературы, 1971. - С. 202.
- Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Азъ, 1992. - С. 874. EDN: RXPFXL
- Рабаданов С. Батырай. Драма в 2 ч., 9 картинах, с прологом и эпилогом // “Гьалмагъдеш” (“Дружба”). 1976. № 2. - С. 25-65. (На дарг. яз.).
- Тихонов Н. Слово к большому дню // Дагестанская правда. 1962. 3 июля.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В сборнике очерков представлена историко-культурная и природная характеристика экскурсионного маршрута, включающего в себя ряд культурно-исторических объектов г. Армавира и Новокубанского района. Эти объекты относятся к разным периодам жизни
людей на Кубани – от археологических эпох бронзы, раннего железа и Средневековья до современности.
Особое внимание уделено памятникам российского периода истории региона, в числе
которых такие знаковые свидетели дореволюционного прошлого, как историческое ядро города Армавира, Крепость Прочный Окоп и станица Прочноокопская.
Проведение исследований и издание сборника осуществлены при финансовой поддержке Кубанского научного фонда в рамках научно-инновационного проекта № НИП-20.1/22.7
«Создание сети виртуальных музейных площадок на базе историко-культурного наследия восточной зоны Кубани».
Данная статья посвящена корпусному исследованию. Материалом исследования послужили переводы на азербайджанский язык поэм, входящих в «Хамсе» («Пятерицу») Низами Гянджеви, сатиры (за 1906 гг.) выдающегося азербайджанского поэта-сатирика
М.А. Сабира на азербайджанском языке; а также «Лейли и Меджнун», «Опиум и вино» (“Bәngu Badә”), «Жалоба» (“Şikayәtnamә”), «Спор плодов (“Söhbәt ül-әsmar») М. Физули на азербайджанском языке. Цель исследования – составление частотных словарей и конкордансов вышеуказанных поэм Низами Гянджеви, сатир М.А. Сабира и произведений М. Физули необходимых для создания «Корпуса текстов Низами», «Корпуса текстов Сабира», «Корпуса текстов Физули». Актуальность и новизна исследования заключаются в применении методов корпусной лингвистики, а также лингвистической статистики и в выборе материала. Также следует особо отметить, что азербайджанский язык не представлен корпусами текстов. Данная работа (наряду с предыдущими двумя) является пионерской в создании корпуса текстов и Национального корпуса азербайджанского языка.
В данной статье предпринята попытка обобщить авторитетные мнения ученых-лингвистов о сущности русскоязычного компьютерно-геймерского жаргона, особое внимание уделено его англоязычному происхождению, определена сфера употребления жаргона, выявлены наиболее продуктивные способы словообразования. Словарные статьи к каждому жаргонизму представляют собой исчерпывающее толкование, подтвержденное примерами употребления. Примеры использования геймерских жаргонизмов были взяты из специального лингвистического словаря 2021 года издания, а также из различных средств массовой информации. Проиллюстрирована словообразовательная адаптация английских заимствований в русскоязычном компьютерно-геймерском жаргоне при помощи приемов транскрипции и транслитерации, в связи с чем в анализируемом жаргоне, как свидетельствует материал исследования, представлено множество калькированных лексем. Проведен анализ семантики и структуры жаргонной лексики, благодаря чему нами была дополнена классификация заимствований компьютерного жаргона, данная одним из ведущих исследователей данной области.
В статье рассматриваются различные подходы к исследованию когнитивных классификаторов в отечественной лингвистике. Категория когнитивных классификаторов,
будучи сравнительно новым феноменом в лингвистике, в настоящее время остается малоизученной и недостаточно разработанной. В статье приводятся некоторые методики выявления когнитивных классификаторов и способы их вычленения на лексико-семантическом уровне.
Выделение классификаторов в форме архетипов, криптоклассов, классификационных
признаков базируется на способности дифференцировать различные когнитивные признаки, которые находятся в фокусе интереса исследователя. В основе способов экспликации и установления когнитивных классификаторов лежит метод семантического анализа значений языковых единиц, так как именно семантическая структура языка отражает когнитивный опыт восприятия и категоризации человеком окружающего мира.
Методика выявления когнитивных классификаторов может использоваться применительно как к конкретным, так и абстрактным сущностям, а результаты первичной и вторичной
классификации могут способствовать формированию оценочной концептуализации. Когнитивные признаки, которые лежат в основе наименования объектов действительности и формирования семантических пространств, также могут быть успешно использованы для моделирования категориальной структуры концептов и изучения их сходств и отличий в типологически различных языках.
В статье рассматриваются однозначные и многозначные субстантивные лексические единицы, функционирующие в воровском уголовном жаргоне. Обращается внимание на ряд особенностей смысловой и образно-ассоциативной связи между отдельными значениями многозначных существительных, делается попытка обоснования мотивированной связи между лексико-семантическими вариантами рассматриваемых существительных. Формулируются теоретические положения о связи значений многозначных слов и их когнитивной основе, об обусловленности лексико-семантических вариантов существительных характером тюремной действительности. В отдельных случаях в связи с расхождениями между семантическими вариантами многозначных существительных поднимается проблема разграничения полисемии и омонимии. Рассматривается проблема коннотативной наполняемости семантических вариантов
многозначных существительных в воровском жаргоне и делается попытка причинного обоснования данного явления. Рассматриваемые в статье вопросы имеют как частный, так и общий характер, так как связаны с общелингвистическими семантическими процессами и языковой картиной мира носителей воровского жаргона, в связи с чем высказывается мнение о том, что семантическая структура многозначных существительных воровского жаргона является результатом образно-оценочного (эмоционального) и интеллектуального осмысления соответствующей реальной действительности носителями воровского жаргона, образующими социально ограниченную группу носителей русского языка.
В условиях перехода современной лингвистики на позиции деятельного подхода к исследованию языковых явлений в художественном тексте предполагается учет «человеческого фактора», когда писатель как субъект речи и читатель как ее реципиент включаются в описание языковых механизмов.
В статье рассматриваются механизмы включения прилагательных в номинацию персонажа на материале сочетаний прилагательных с личными существительными (или местоимениями, их замещающими), где художественная установка определяет принципы передачи изображения персонажа и принципы языковой организации, где она отражает наложение индивидуальности писателя на систему идейно-эстетической организации художественного текста. Именно поэтому для исследователя важно рассмотреть, как прилагательные в структуре номинации персонажа представляют некое ментальное содержание, как они взаимодействуют друг с другом и с элементами других подсистем.
Актуальность темы заключается в том, что ее исследование слабо отражено в лингвистической литературе, а изучение информативной значимости прилагательного и особенностей его семантической интеграции в составе номинации персонажа позволяет глубже понять функции прилагательного в языке и художественном тексте, выявить внутренний мир языковой личности: раскрыть ее миропредставления и систему ценностей, исследовать персонаж в соотношении с замыслом его создателя и реальной действительности.
В статье анализируются особенности функционирования прилагательного в составе номинации персонажа в художественном тексте, переход значения с уровня естественного языка на уровень художественной речи, качественные характеристики прилагательного и его коннотации с функционально-эстетической и информативной точки зрения, а также в плане их соответствия нормативному языку и авторскому замыслу.
Ценность результатов анализа состоит в том, что оно показывает, каким образом через
язык воплощается и создаётся чувственная наглядность образа персонажа, происходит его индивидуализация. Именно благодаря участию прилагательных в соз
Необычный синтез осетинского романа и эстетической реальности нартского эпоса, его сюжета, системы образов и характеров и т. д. дает качественный эффект. Прежде всего значительно раздвигает грани и возможности реалистического принципа обобщения и, как результат, появляется новый жанровый тип романа – философский роман. Качественно философское романное мышление отличается более углубленным духовно-нравственным освоением социального и национального мира, в т. ч. и человеческой реальности.
В статье рассматриваются генезис, жанровая структура, художественные особенности
осетинского философского романа. Осетинский философский роман генетически восходит к нартскому эпосу. Его жанровая структура формируется на сюжетике нартского эпоса. При этом он активно использует и систему образов, поэтику эпических сказаний. Героями его становятся нартские персонажи. В статье проаназирована роль пространственно-временных координат этнонационального бытия, формирующих жанровую структуру осетинского философского романа и романного типа героев. Также раскрыто своеобразие художественной трактовки философским романом духовно-нравственной сути бытия этноса–народа–нации.
В статье рассматривается концепт handmaid в романе-антиутопии канадской писательницы М. Этвуд «Рассказ служанки». Написанный в 1985 году, роман переживает новый всплеск популярности. Исследование посвящено описанию понятийного и оценочного
компонентов в структуре концепта handmaid, анализу средств их репрезентации. Как показало исследование, понятийный компонент концепта handmaid репрезентирован посредством номинантов концепта и его актуальных признаков. Признаками, формирующими структуру концепта handmaid, являются religion/религия, loss of individuality / потеря индивидуальности, oppression/притеснение, fertility/плодородность, submission/подчинение, constant surveillance / постоянное наблюдение, limited language / ограничение языка, brainwashing / промывание мозгов, violence/насилие. Оценочный компонент реализуется отрицательно окрашенной и положительно окрашенной лексикой (прилагательными и именными сочетаниями).
В статье рассматривается тема дороги и гостеприимства в произведениях известного современного кумыкского поэта Бадрутдина Магомедова. На материале сборника «Меж двух миров» дается филологический анализ произведений, где определяется отношение автора-пилигрима к людям, у которых ему довелось погостить. Внимание акцентируется на художественно-выразительных средствах языка, тропы отличаются уникальностью и самобытностью.
Авторы статьи впервые провели филологический анализ художественных произведений
«Страницы ранней биографии» и «Где же ты, моя Важенка белая» Б. Магомедова, где превалирует мотив дороги и гостеприимства. Как известно, «куначество» на Кавказе по сей день является традиционной формой взаимного общения людей. Эта традиция передается из поколения в поколение и имеет широкое распространение у народов Кавказа.
Путешествия, совершенные Бадрутдином Магомедовым, разносторонне обогащали его
творческий потенциал. Пребывание в разных странах, знакомство и общение с новыми людьми являлось для него дополнительным источником вдохновения.
Художник слова, писавший более пятидесяти лет стихи на кумыкском языке, впервые
представил читателям две повести на русском языке – «Страницы ранней биографии» и «Где же ты, моя Важенка белая». В статье отмечается, что и в прозаическом произведении проявилось мастерство талантливого поэта.
В статье рассмотрена поэма «Похищенная смерть» М. Атабаева в русле явления времени оттепели; отмечены ее новаторство и оригинальность, подчеркнуты такие особенности поэтики, как лиризм, исповедальность, трагический пафос. Актуальность исследования определяется тем, что новые трактовки литературного наследия, в данном случае – поэмы
«Похищенная смерть», способствуют широкому контекстуально, глубокому в социокультурологическом аспекте постижению художественной мысли, истории национальной культуры.
Поэма М. Атабаева являет собой образец яркого выражения «оттепельного» мышления.
Незаурядное художественное дарование автора, детство которого пришлось на годы войны с гитлеровским фашизмом, обусловило то, что ему удалось отразить горестную изнанку жизни тыла, трагизм войны, ее бесчеловечную сущность. Впечатляет символика образов – самой войны, матери, потерявшей на войне трех сыновей, юнца-почтальона, оказавшегося в круговерти гибельных событий.
В статье выявляются и исследуются черты праведничества героинь Валентина Распутина в повестях «Прощание с Матёрой» и «Последний срок». Образы главных героинь и их характеры раскрываются через восприятие и отношение к жизни. Нелегкий жизненный путь, тяготы войны и потери не сломили героинь, а закалили – они стали стойкими и выносливыми. Героини обретают большую стойкость и выносливость на своем нелегком жизненном пути.
В.Г. Распутин раскрывает взаимоотношения человека, природы и общества, поднимает
вопрос о совести. Показана важность поддержания традиционных устоев и передачи высоких моральных качеств будущему поколению. Отдаление, отчуждение героев от матери, природы, родных мест приводит к изменению их духовного облика. Так в произведении проявляется значимая тема матери – природы.
Героини Валентина Распутина олицетворяют милосердие, совестливость и преданность
родной земле, передают представления автора о русском народном характере.
В статье на основе собранного в лезгинских селениях Дагестана полевого этнографического материала и литературных источников с использованием методов истории и этнологии описывается традиционная и современная одежда лезгин. Учитывая климатические условия и влияние на национальный костюм хозяйственно-культурных особенностей, автор изучает мужскую и женскую одежду лезгин, её этнодифференцирующие признаки-критерии, трансформацию в различные исторические эпохи. Как считает автор, наибольшие изменения в одежде лезгин произошли в позднее советское и Новейшее время, что связано с влиянием урбанизации и глобализации. В этот период традиционные компоненты национального костюма сохранялись в основном у представителей средних и старших возрастных групп. В то же время в связи с глобализационными процессами и информационной открытостью общества ускорилось проникновение новых типов одежды, которые в совокупности с её традиционными элементами сформировали локальный (лезгинский) вариант дагестанской (северокавказской) региональной моды. Нельзя не отметить возрастающее влияние мусульманской религии на одежду.
Сохранность отдельных элементов традиционной одежды в Новейшее время свидетельствует о важности одежды в системе культурных ценностей лезгин.
В статье освещены вопросы, связанные с мероприятиями, которые проводила в XVIII в. российская администрация для закрепления своих позиций в новых провинциях, в том числе и на территории Северо-Восточного Кавказа.
С использованием ряда архивных документов, которые раньше не были опубликованы,
проанализированы торгово-экономические аспекты взаимоотношений дагестанских владетелей с российскими военными властями в XVIII веке.
Рассмотрена политика российских военных властей по освоению провинций Прикаспия, дана характеристика функций российской военной администрации в процессе реализации
кавказской торгово-экономической политики России.
Проанализированы ситуации, связанные с мерами по укреплению экономики в регионе,
при реализации которых особое внимание уделялось внешней и внутренней торговле, поэтому важную роль играли взаимоотношения российских военных властей с феодальными владетелями, вопросы разрешения торговлей отдельными товарами, деятельность купцов и торговых людей, спорные вопросы, отчеты в центр и т. д.
Обращено внимание, что, опираясь на подходы микроистории, которые позволяют изучить социальные практики прошлого через поступки, жизнь, мировоззрение отдельных конкретных людей, через стратегию развития небольших социумов, можно переосмыслить историю региона. Особенности взаимоотношений дагестанских владетелей с российскими военными властями в XVIII веке, которые можно проследить по ряду донесений, распоряжений, указов, позволяют рассмотреть элемент повседневной жизни населения.
Авторы статьи на основе полевого этнографического материала с использованием общенаучных историко-генетического и ретроспективного методов исторической науки и специальных методов этнологии изучают современный брак и обряды жизненного цикла кумыков с. Бабаюрт. Исследуются подвергшиеся трансформации под влиянием глобализации и социокультурных процессов Новейшего времени институт брака, свадебные, родильные и похоронные обряды.
Проживая в этноконтактной зоне, кумыки с. Бабаюрт испытывают определенное влияние культуры ногайцев, русских, чеченцев, горских народов Дагестана, что нашло отражение в
репертуаре свадебной музыки, меню свадебного стола, а также способствовало росту количества межнациональных браков.
Основу обрядов жизненного цикла у кумыков с. Бабаюрт составляют традиционные ритуалы, которые в принципе аналогичны подобным действам и церемониям других (срединных и южных) кумыков. В последние десятилетия в связи с усилением позиций ислама, глобализационным и социокультурным процессам они подверглись определенным трансформациям.
Традиционными остаются брак по сговору, основные этапы и состав участников свадебных, родильных и похоронных обрядов, реликты домонотеистических и древнетюркских ритуалов, регламент поминок и траура.
Брачные и семейно-бытовые обряды занимают важное место в системе ментальных ценностей, и их сохранение способствует сбережению этнической, национальной, культурной, религиозной и территориальной идентичности кумыков.
Издательство
- Издательство
- ДГУ
- Регион
- Россия, Махачкала
- Почтовый адрес
- 367000, Республика Дагестан, город Махачкала, ул. Магомета Гаджиева, д. 43-а
- Юр. адрес
- 367000, Республика Дагестан, город Махачкала, ул. Магомета Гаджиева, д. 43-а
- ФИО
- Рабаданов Муртазали Хулатаевич (Ректор)
- E-mail адрес
- dgu@dgu.ru
- Контактный телефон
- +7 (872) 2682326
- Сайт
- https://dgu.ru