Архив статей журнала
Статья посвящена важности изучения политического дискурса при подготовке специалистов в области устного и письменного перевода. В статье рассматриваются основные аспекты, которые создают трудности при переводе политических текстов.
В статье рассматриваются вопросы теории юридического дискурса: определение, функции и свойства. Авторы обращают внимание на многоаспектный характер правовых коммуникаций.
В статье политический дискурс рассматривается как многомерное и многоплановое явление, как комплекс элементов, образующих единое целое. Затрагиваются проблемы взаимоотношений языка и власти, языка и идеологии, лингвистического манипулирования общественным сознанием.
В статье рассматривается получившее широкое распространение в современной лингвистике понятие “дискурс”, которое является сложным и вариативным в силу своего междисциплинарного характера и отсутствия единого определения. Кроме того, тесная связь этого понятия с целым рядом наук и исследовательских областей, включая компьютерную лингвистику, философию, психологию, социологию, литературоведение, семиотику, теорию и практику перевода, педагогику и т. д., привела к изучению дискурса с различных концептуальных позиций, в зависимости от специфики языка. предмет изучения.