Архив статей журнала
Актуальность. Актуальность темы обусловлена потенциалом организации продуктивной иноязычной речевой деятельности на основе современных способов наглядного представления учебного материала, одним из которых является инфографика – актуальный аутентичный материал, представляющий информацию в лаконичной и доступной форме, сочетая вербальные и невербальные компоненты.
Материалы и методы. Применены следующие методы: анализ научных исследований по вопросам применения инфографических текстов в обучении иностранным языкам, обобщение практического опыта использования инфографических текстов в обучении РКИ. Материалами исследования послужили научные работы, посвященные методическому обоснованию применения инфографики, инфографические материалы из сети Интернет, личный опыт использования инфографических текстов в учебном процессе.
Результаты исследования. Основываясь на результатах анализа материала по теме, сделан вывод о значительном потенциале использования инфографического текста с опорными конструкциями при обучении РКИ. В связи с этим описываются теоретические знания, необходимые преподавателю для организации продуктивной речевой деятельности на иностранном языке: основные этапы организации работы с инфографикой, перечисляются требования к содержанию инфографики.
Выводы. Инфографические тексты – ценный методический материал в обучении иностранным языкам, вокруг которого строится иноязычный учебный дискурс. Методически грамотно должны быть организованы традиционные для работы с учебным текстом предтекстовые, притекстовые и послетекстовые задания. Здесь большое значение имеют опорные конструкции, которые стимулируют речевую деятельность, способствуя организации эффективной работы по продуцированию устной и письменной речи на основе заданного алгоритма.
Актуальность. Представлена разработка концепции и структуры словарной статьи словаря русских прецедентов, предназначенного для обучения иностранных студентов. Современные образовательные практики, направленные на изучение русского языка как иностранного, требуют разработки специализированных лексикографических ресурсов. Прецедентные феномены являются важными компонентами национальной культуры, способствуют формированию глубинного понимания языка и межкультурной коммуникации. Создание современного словаря, учитывающего специфику восприятия иностранных студентов, представляет собой значимый шаг в этой области. Цель исследования – анализ традиционных элементов словарной статьи и разработка новых. Материалы и методы. Исследование основано на анализе словарей и электронных площадок. Применены методы сравнительного анализа, структурного описания и моделирования словарных статей, что позволило выявить ключевые элементы и предложить их оптимальное сочетание. Проведено анкетирование иностранных студентов. Результаты исследования. Определены традиционные и новые элементы, входящие в состав словарной статьи. Компоненты включают заголовок, фонетическую транскрипцию и озвучивание, источник, справку, лингвокультурологический комментарий, визуальную поддержку, примеры употребления и упражнения. Предложенный словарь с современными элементами служит инструментом для повышения лингвокультурологической компетенции, облегчая понимание языковых аллюзий и специфики русскоязычной коммуникации. Выводы. Структура словарной статьи должна учитывать как традиционные, так и современные компоненты, способствующие повышению функциональности словаря. Включение дополнительных культурологических и современных данных обогащает словарные статьи, делая их более адаптированными к целям обучающихся. Подчеркнута необходимость комплексного подхода к разработке словарной статьи современного словаря русских прецедентов, который может стать эффективным инструментом в изучении языка и культуры
Актуальность. Описано содержание онлайн-курса по русскому языку как иностранному, разработанного для студентов-медиков на основе аксиологического подхода. Актуальность исследования обусловлена ролью профессиональных ценностей в становлении будущих медиков. Среди ценностных ориентаций врача важное место занимает отношение к слову как средству воздействия на пациента, поскольку в российской культуре до сих пор существует представление об исцеляющей силе слова. Цель исследования – описание онлайнкурса «Искусство общения с пациентом на русском языке» для иностранных студентовмедиков, разработанного на основе аксиологического подхода. Материалы и методы. Исследование проводилось с применением следующих методов: анализ, обобщение, наблюдение, педагогический эксперимент. Всего приняло участие 92 иностранных студента 2 курса, обучающихся по направлениям «Лечебное дело» и «Стоматология» из стран ближнего и дальнего зарубежья. Педагогический эксперимент проводился на кафедре русского языка No 5 Института русского языка Российского университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы в течение весеннего семестра 2023/2024 учебного года. Основу работы составил аксиологический подход, предполагающий отбор дидактического материала с учетом ценностного критерия – слово как средство исцеления. Результаты исследования. Доказано, что отобранные дидактические материалы по русскому языку как иностранному для студентов медицинских специальностей на основе аксиологического подхода способствуют формированию ценностного отношения к языку как средству исцеления и воздействия, что обеспечивает качественную профессиональную подготовку обучающихся и способствует развитию коммуникации на русском языке. Выводы. Описанный онлайн-курс «Искусство общения с пациентом на русском языке» для иностранных студентов-медиков, отобранный посредством ценностного критерия, позволяет реализовывать дидактические задачи и достигать воспитательных целей, а именно: формировать у обучающихся систему ценностных ориентаций, установок, убеждений, направленных на развитие профессиональной коммуникации.