В статье освещаются основные положения и дискуссионные вопросы теорий схемной репрезентации знаний, получивших в лингвистике наибольшее распространение за последние несколько десятилетий - прототипы Э. Рош, сценарии / скрипты Р. Шенка и Р. Абельсона, идеализированные когнитивные модели Дж. Лакоффа, фреймы М. Минского. Подчеркивается их тесная взаимосвязь и связь с классическими лингвистическими теориями. Особое внимание отводится фреймам как структурам данных для представления стереотипной ситуации. Указывается, что фрейм является удобным форматом для представления данных посредством «смыслового каркаса», имеющего узлы и терминалы. В лингвистической литературе описываются фреймы визуальных образов, фреймы значений слов, фреймы предложений / синтаксических структур, фреймы текстов и пр. Освещается научная дискуссия о психологической и лингвистической природе фрейма, в ходе которой выделяются основополагающие характеристики фрейма. Подчеркивается, что фреймы не входят непосредственно в значение слова. Функции лексем заключаются лишь в активации фреймов, необходимых для понимания смысла высказывания. Отдельно освещается круг проблем, решаемых отечественными учеными с опорой на теорию фреймов. Делается вывод, что очевидное достоинство моделей схемной репрезентации знаний заключается в том, что в основе их организации лежит логика упорядочения, хранения и использования когнитивных знаний. Применение теорий схемной репрезентации знаний в лингвистике особо повлияло на становление и развитие когнитивной лингвистики, компьютерной лингвистики, IT-лингвистики.
Настоящая статья посвящена инновационным практикам формирования и развития межкультурной компетентности специалистов разных стран мира, связанных с преподаванием русского языка или исследованиями русского языка и культуры, участников федерального проекта «Летний институт для преподавателей и исследователей», получивших возможность пройти обучение в России в аутентичной среде. Особое внимание уделяется авторской программе Нижегородского государственного лингвистического университет им. Н. А. Добролюбова, ставшего одной из площадок проекта в 2024 г. Проводится анализ программы с точки зрения структуры и содержания. Детально рассматриваются содержательные блоки с точки зрения их тематики, практической составляющей, социальной и культурной значимости. Подчеркивается, что формирование определенного уровня межкультурной компетентности как интегративной способности личности признавать и понимать другое мировоззрение и другую культуру, должно непременно подразумевать культурологическое наполнение. Сближению различных народов и культур способствует проектная деятельность в интернациональных группах. Поэтому обучение в аутентичной среде с возможностью познакомиться в рамках программы с различными городами России дает существенный импульс для формирования и развития межкультурной компетентности слушателей программы. Разнообразная тематика, высокий профессиональный уровень организаторов программы, ее модульная структура, инновационный, проектный подход к обучению позволяют в полном объеме достичь поставленной цели по формированию и развитию межкультурной компетентности слушателей.
В последние несколько лет тексты типа «фейк-ньюс» привлекают все большее внимание языковедов в связи с их беспрецедентным распространением в современном общественном и политическом дискурсе. Как лингвистический феномен тексты типа «фейк-ньюс» рассматриваются в науке о языке с различных сторон. В настоящей статье проводится анализ функционально-прагматического потенциала текстов «фейк-ньюс» в немецком политическом дискурсе. Методологической базой выступает теория речевых актов, которая рассматривается авторами как эффективный инструмент для идентификации и выявления онтологической природы фейковых новостей, а также особенностей функционирования данного типа текста в сфере немецкоязычной политической коммуникации. Подчеркивается, что теория речевых актов предлагает объективные инструменты изучения механизма манипулирования в текстах типа «фейк-ньюc», используемых в немецком политическом дискурсе с целью дискредитирования, очернения и понижения авторитета определенных политических сил. Онтологически являясь носителем фактологической информации, тип текста «фейк-ньюс» содержит заведомо ложную информацию, злонамеренно помещенную в оболочку реальных событий и имеющую однозначно провокативный и манипулятивный характер. Освещаются проблемы лингвистического исследования и верификации текстов «фейк-ньюс» для разработки моделей их описания и практических рекомендаций пользователям по их выявлению в дискурсе. Развивается точка зрения, что высокий перлокутивный эффект фейковых новостей в современном немецком политическом дискурсе обусловлен несоответствием ложности пропозиционального содержания конститутивным правилам иллокуции «утверждения», лежащей в основе типа текста «новость». Авторами проводится анализ прагматического потенциала текстов «фейк-ньюс» при их функционировании в немецком политическом дискурсе и оценка перспектив дальнейшего исследования анализируемых текстов в парадигме теории речевых актов, связанных с выявлением и описанием лингвистических маркеров намеренного искажения истинности пропозиционального содержания в текстах данного типа.