Архив статей журнала
Работа представляет собой обзор первой Международной научной онлайн-конференции «Книга в книге» ИМЛИ РАН, посвященной 85-летию со дня рождения великого русского филолога, переводчика, историка и теоретика культуры Александра Викторовича Михайлова (1938-1995). Особенностью этой конференции является сосредоточение внимания исследователей не просто на интертекстуальности и различных литературных влияниях (аллюзиях, реминисценциях и проч.), а, главным образом, на присутствии в художественных произведениях конкретных книг, которые герои покупают, продают, читают и т.д. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Переиздание и переработка книг регулируются законодательством об авторском праве, однако частные случаи в издательской практике не всегда позволяют сразу разобраться с вопросами авторского права и правомерностью публикаций с внесением в них изменений. В статье рассматриваются особенности переиздания и переработки, приводятся примеры переизданий, имеющихся на российском книжном рынке, раскрываются особенности издания производного произведения «Её жизнь. По мотивам романа А.Г. Коревановой “Моя жизнь”» и переиздания книги А.Г. Коревановой «Моя жизнь» в Издательстве Уральского университета. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Статья посвящена проблеме трансформации жанра фронтового дневника в художественно-документальную прозу. Материалом для исследования послужили военные дневники матроса-подводника СФ Г.И. Сенникова и его опубликованные и неопубликованные повести. Рассмотрены этапы и стратегии трансформации текста от черновика фронтового дневника к практически неподцензурной повести «Малютка уходит в море», написанной в перестроечное время и не опубликованной при жизни автора. Доказано, что Г.И. Сенников является автором одного произведения, «монотекста», над которым он трудился всю свою жизнь. Изучена история этого текста и его публикации. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов. |
---|
На основе новых материалов Архива А.М. Горького рассмотрен вопрос о работе А.М. Горького в 1933-1936 гг. как главы редакционного комитета Полного академического собрания сочинений А.С. Пушкина и директора Пушкинского Дома (с 1935 г.). Как председатель Пушкинского комитета и директор ИРЛИ, он рассмотрел и утвердил план издания Полного собрания сочинений А.С. Пушкина в АН СССР и в других издательствах. Документы свидетельствуют, что Горький оказал большое влияние на подготовку данного издания, он занимался формированием его редакционного совета и редакторского комитета, решал организационные вопросы, поддерживал пушкинистов и добивался финансирования издания. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов. |
---|
Описан потенциал речевого воздействия текстов песен экстремистской направленности, связанный с их композицией, ритмической и строфической организацией, особенностями рифмы и рифмовки, лексическими повторами. Установлен эффект внушения, достигаемый при помощи элементов стихотворного строя и сопровождающий речевые действия адресанта по формированию у слушателя негативного отношения к предмету речи («образа врага»). В дополнение существующих методик лингвистической экспертизы предложены приёмы анализа текстов песен и других образцов стихотворной речи, распространяемых с противоправными целями. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов. |
---|
Анализируется специфика профессионального журнала для журналистов «Медиатор» / «Томский Медиатор», издающегося в Томске с 2000 г. Рассмотрены этапы его становления и развития, определены принципы оформления, проблемно-тематическое своеобразие публикаций. Тексты «Медиатора» отражали саморефлексию журналистов-практиков, способствовали обмену опытом и профессиональному росту представителей медиаотрасли, знакомили с результатами научных исследований преподавателей журналистики. Сделан вывод о том, что «Медиатор» был важным фактором консолидации региональных журналистов в 2000-2020-х гг. и повышения качества журналистских текстов. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов. |
---|
Вводятся в научный оборот малоизвестные документы из Архива А.М. Горького Института мировой литературы РАН. Описана история запланированной к изданию первой книги о китайском авторе Пу Сунлине во «Всемирной литературе». Заполняется лакуна в истории работы известного китаиста В.М. Алексеева над переводом новелл, входящих в книгу «Ляо Чжай чжи и» («Записки необыкновенного, сделанные Ляо Чжаем» или, в другом переводе, «Странные истории из Кабинета Неудачника»), в 1919 г. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Доказывается, что, применяя известные драматургические техники, Татьяна Москвина смогла создать на документальном материале оригинальный тип «эпистолярной пьесы». Свободное использование творчества Эрдмана, личной переписки, отрывков из «Воспоминаний» А.И. Степановой и знавших её людей, тщательная разработка характеров в вымышленных фрагментах - всё это позволило вывести документ на уровень высокой художественности и создать «сценическую композицию», сочетающую психологическую убедительность, естественное игровое пространство и сильное историческое поле. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
На материале набросков и черновых редакций рассматривается движение текста (в терминологии Д.С. Лихачева) инсценировки романа Л.Н. Толстого «Война и мир», осуществленной М.А. Булгаковым в начале 1930-х гг. для Большого драматического театра. Особое внимание уделяется скрытой полифонии романа Л.Н. Толстого, раскрываемой в рукописях и подготовительных материалах М.А. Булгакова. Осуществленный анализ позволяет вынести решаемую проблему за пределы текстологии и, рассмотрев ее в аксиологическом аспекте, поставить вопрос о правомерности включения подобных квазиавторских материалов в собрание сочинений писателя. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Рассматривается вопрос о специфике коммуникативных стратегий и диалогических интенций Державина-лирика. В контексте этой проблемы выделяется пять типов адресации (сакральная, политическая, идеологическая, дружеская, эротическая), которые определяют жанровую, интонационную и тематическую обусловленность державинского лирического высказывания и устанавливают характер взамоотношений между субъектом речи и его адресатом. Делается вывод о том, что адресованность державинского поэтического высказывания является важным средством осуществления диалогических интенций и выражает органическую потребность поэта в многоракурсном изображении бытия, в построении объёмной, многомерной и диалектически целостной художественной картины мира, основанной на пересечении противоречивых оценок и впечатлений. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.