Архив статей журнала
В работе рассматриваются некоторые особенности отражения вакцинации против коронавируса, ставшей особенно актуальной в российских СМИ в конце 2020 г. и начале 2021 г. Уделяется внимание игровому аспекту отражения темы - окказиональным лексическим единицам, а также трансформациям прецедентных текстов и фразеологизмов, прежде всего в заглавиях оценочного типа. Отмечается группа высокочастотных слов (собственно русских и иноязычных), называющих реалии, которые появились впервые или стали актуальными в условиях эпидемии. Один из ракурсов анализа таких слов - их текстогенность, участие в порождении текстов юмористического характера, в частности, анекдотов.
Одним из средств создания комического является конструирование абсурдного текста, лишенного связности как на синтаксическом, так и на семантическом уровне. Нередко шутка может строиться и на обыгрывании восприятия несвязного текста, продуцируемого некомпетентным пользователем языка: то, что было ошибкой для продуцента, становится приемом для реципиента. Доклад строится на материале Интернет-страниц, публикующих коллекции ошибок переводчиков в текстах меню кафе и ресторанов. Предполагается рассмотрение особого юмористического жанра, который условно можно назвать «абсурдное меню». Рассматриваются способы интерпретации чужой речи как механизм создания языковой шутки, анализируются направления межъязыковой и внутриязыковой интерференции на графическом, фонетическом, грамматическом и семантическом уровнях, приводящей к созданию комического эффекта.