Архив статей журнала

Языковые вариации в языке прямых трансляций электронной коммерции (2025)
Выпуск: № 3 (2025)
Авторы: Коршук Елена В., Мэн ЙиЙи

Электронная коммерция относится к коммерческой торговой деятельности, реализуемой через Интернет. Поэтому первый ключевой момент концепции электронной коммерции заключается в том, что она должна осуществляться через Интернет или информационные технологии, а второй ключевой момент – это участие в коммерческой деятельности. Несмотря на то что в разных странах и регионах могут быть различия в понимании или определении электронной коммерции, два вышеуказанных пункта остаются неизменными.

С развитием интернет-технологий и влиянием эпидемии COVID-19 прямые трансляции интернет-торговли, как новый метод маркетинга, были положительно восприняты потребителями. Однако стоит отметить, что различия в стилях речи ведущих во время прямого эфира также будут влиять на продажи товаров. Основываясь на теории убеждения и модели убеждения Аристотеля, выдвинутой Чалдини и другими, в данной работе в основном изучается взаимосвязь между средствами, используемыми в процессе маркетинговой деятельности в электронной коммерции, и продажами продукции. Исследование показывает, что для потребителей в процессе рекламы и маркетинга товаров шесть теорий убеждения, выдвинутых Чалдини, и риторика логоса, пафоса и этоса играют положительную роль в маркетинге товаров и способствуют повышению коэффициента конверсии покупки товаров.

Сохранить в закладках