Архив статей журнала
В статье анализируются и сопоставляются культурные и библейские концепты на материале английского и русского языков. Результаты дефиниционного и семантического анализов подтверждают предположение о том, что библейские концепты формируют отдельное пространство, то есть концептосферу Библии. Автор детально анализирует библейские концепты ‘SOUL’ / ‘ДУША’ и ‘SPIRIT’ / ‘ДУХ’, вербализуемые библейскими фразеологическими единицами.
Статья посвящена анализу лингвокультурологического аспекта исследования фразеологических единиц (далее ФЕ) с компонентом- фитонимом в русском и английском языках. Под ФЕ с компонентом-фитонимом понимаются устойчивые словосочетания и целостные предложения, содержащие в своем составе наименования растений или производные от них прилагательные. ФЕ и паремии с компонентом-фитонимом обладают высокой национально-культурной значимостью, поскольку фитонимы участвуют в хранении и передаче важных культурно-обусловленных представлений определенных народов о мире. Рассмотрение ФЕ как средства вторичной интерпретации, сформированного в результате опытного взаимодействия конкретного народа с миром, позволяет расширить представление о взаимодействии мышления, культуры и языка.
Статья посвящена анализу лингвокультурологического аспекта исследования фразеологических единиц (далее ФЕ) с компонентом-фитонимом в русском и английском языках. Под ФЕ с компонентом-фитонимом понимаются устойчивые словосочетания и целостные предложения, содержащие в своем составе наименования растений или производные от них прилагательные. ФЕ и паремии с компонентом-фитонимом обладают высокой национально-культурной значимостью, поскольку фитонимы участвуют в хранении и передаче важных культурно обусловленных представлений определенных народов о мире. Рассмотрение ФЕ как средства вторичной интерпретации, сформированного в результате опытного взаимодействия конкретного народа с миром, позволяет расширить представление о взаимодействии мышления, культуры и языка.