Статьи в выпуске: 21

ПУБЛИЧНАЯ ДИПЛОМАТИЯ ЧВК В УСЛОВИЯХ ИЗМЕНЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ СИСТЕМЫ (2024)
Авторы: Скрыльников Артём Владимирович

В XXI в. дипломатия обрела большое число разновидностей, активно трансформируется и используется различными акторами. В статье на примере деятельности ЧВК «Вагнер» проанализирована реализация публичной дипломатии частными военными компаниями. Сделан вывод о результативности данного процесса.

Сохранить в закладках
РОЛЬ СИМВОЛИКИ РУССКИХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО (2024)
Авторы: Пьянзина Ирина Викторовна, Шань Жусюе

Статья посвящена лингвокультурологическим особенностям символики русских цветообозначений. Рассматриваются прилагательные, обозначающие цвета. Авторы анализируют культурную символику цветов и оценивают влияние национальных особенностей на русский язык.

Сохранить в закладках
К ПРОБЛЕМЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ВРЕМЕНИ И ПЛАНИРОВАНИЯ ПРИ НАПИСАНИИ НАУЧНЫХ РАБОТ (2024)
Авторы: Филонова Марина Витальевна

В данной статье рассматриваются принципы правильного распределения времени и планирования при написании дипломных и магистерских работ. Следуя этим принципам, можно написать качественную научную работу и избежать такой важной проблемы, как нехватка времени.

Сохранить в закладках
РОЛЬ ИДИОМ В ФОРМИРОВАНИИ КУЛЬТУРНОГО И ЯЗЫКОВОГО КРУГОЗОРА УЧАЩИХСЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ В ШКОЛЕ (2024)
Авторы: Никитина-Бёджю Дарья Максимовна, Жуковская Наталья Валентиновна

Изучение идиом приводит к обогащению словарного запаса обучающихся, расширению культурного багажа и языкового кругозора. Авторами была создана серия упражнений и заданий для развития идиоматической компетенции; разработаны методические рекомендации по использованию упражнений и заданий с идиомами для учителей.

Сохранить в закладках
ФОРМИРОВАНИЕ УСТНО-РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ГОВОРЕНИЮ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АУТЕНТИЧНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (2024)
Авторы: Кранин Кирилл Иванович

В статье рассматривается роль аутентичных фразеологических единиц при обучении говорению на немецком языке. К аутентичным мы относим все фразеологические единицы, используемые носителями изучаемого языка.

Сохранить в закладках
ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ С РАЗНЫМ УРОВНЕМ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ (2024)
Авторы: Мехонцева Анастасия Игоревна

Данная научная статья исследует специфику организации учебного процесса иностранному языку студентов неязыковых специальностей. Автор представляет индивидуальный подход к организации обучения как эффективный метод обучения студентов с разными уровнями языковой подготовки. В статье обсуждаются преимущества индивидуализации процесса обучения, методы обучения различным видам речевой деятельности, а также способы индивидуализации упражнений. Основываясь на проведенном анализе, автор приходит к выводу, что индивидуализация процесса обучения способствует созданию благоприятной атмосферы на занятиях, устранению языковых и психологических барьеров, а также сокращению разрыва в уровне владения иностранным языком между студентами.

Сохранить в закладках
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ С ПОМОЩЬЮ ИНТЕГРИРОВАННОГО ПОДХОДА CLIL НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ (2024)
Авторы: Юшко Екатерина Сергеевна

Освоение субъектом иностранного языка вносит изменения в его индивидуальную психологическую реальность. У субъекта формируется коммуникативная компетенция. Педагоги формируют иноязычную компетенцию за счёт использования инновационных методик, в том числе за счёт подхода CLIL на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной школе.

Сохранить в закладках
СУГГЕСТОПЕДИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ХИМИИ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ (2024)
Авторы: Калугин Иван Андреевич

В статье рассматривается применение в образовательном процессе элементов суггестопедического подхода в обучении химии на русском языке иностранных учащихся, в ходе которого была отмечена высокая эффективность в развитии языковых и коммуникативных компетенций учащихся.

Сохранить в закладках
О РАБОТЕ С ДОКУМЕНТАЛЬНЫМИ ФИЛЬМАМИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (2024)
Авторы: Деренчук Ольга Валерьевна, Пьянзина Ирина Викторовна, Келлогг Ирина

В статье рассматриваются приемы работы с аутентичными видеоматериалами при обучении студентов иностранному языку. К аутентичным мы относим все материалы, созданные носителями изучаемого языка для изучающих этот язык. К ним относятся игровые художественные фильмы, телефильмы, новостные телепрограммы, спортивные репортажи, документальные фильмы. Методике работы с последними посвящена статья.

Сохранить в закладках
НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ СОВРЕМЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ОБУЧЕНИЯ В РАМКАХ ТЕОРИИ ПОКОЛЕНИЙ (2024)
Авторы: Насангалиева Анна Евгеньевна

Теория поколений предполагает наличие явных различий между поколениями людей, родившимися с разницей в 2530 лет. В данной статье описаны отличительные черты тех, кто родился в период с 1997 по 2012 год, приведены примеры возможных методов обучения для обеспечения эффективности педагогического процесса.

Сохранить в закладках
ИНТЕРАКТИВНЫЕ РЕСУРСЫ ИНТЕРНЕТА ДЛЯ РАЗВИТИЯ СИСТЕМНОГО МЫШЛЕНИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ (2024)
Авторы: Казакова Ольга Михайловна

В статье рассматриваются новые возможности использования в учебном процессе интерактивных интернет-ресурсов на занятиях по английскому языку с целью развития важной в современном мире компетенции системного мышления и предлагаются идеи по их адаптации для студентов вузов.

Сохранить в закладках
МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ОРГАНИЗАЦИИ НОВОГОДНЕГО МЕРОПРИЯТИЯ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ: ВЫЗОВЫ И ВОЗМОЖНОСТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КУЛЬТУР (2024)
Авторы: Скоробогатова Валерия Андреевна, Храмушина Ольга Сергеевна, Казьмина Ирина Юрьевна

Статья рассматривает цели и задачи проведения мероприятия, посвященного празднованию Нового года для иностранных студентов медицинского вуза, его структуру, а также эффективные практики и стратегии, способствующие успешной меж-культурной адаптации и социокультурной интеграции иностранных студентов в учебное сообщество.

Сохранить в закладках
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ (2024)
Авторы: Зюбина Анастасия Степановна, Сокова Оксана Юрьевна

В статье представлена характеристика понятия межкультурной коммуникации в современном обществе, а также дано описание основных ее типов и барьеров в общении. В данной статье подробно разбираются проблемы межкультурной коммуникации, их причины и способы решения.

Сохранить в закладках
СПЕЦИФИКА ВОСТОЧНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ КАК ИНСТРУМЕНТ МЕЖКУЛЬТУРНОГО БИЗНЕС-СОТРУДНИЧЕСТВА (2024)
Авторы: Федоровский Арсений Олегович

В статье рассматриваются особенности сотрудничества с представителями восточной культуры. Интерес к странам Азии в последнее время возрос ввиду сложившейся геополитической ситуации. Социально-экономические особенности таких стран формируют совершенно иную картину осуществления переговорной коммуникации, понимание которой представляет особую важность.

Сохранить в закладках
ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: МОДЕЛИ ИДЕНТИФИКАЦИИ ЧУЖОГО (2024)
Авторы: Красильникова Оксана Сергеевна

Проблематика Чужого в межкультурной коммуникации сопряжена с его рецепцией. Отмечены множественные варианты восприятия Чужого. Это дает основания утверждать невозможность создания единой непротиворечивой модели восприятия Чужого. В статье обобщены модели рецепции и предложена авторская модель понимания Чужого.

Сохранить в закладках
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ СПРАВКИ В РЕЧИ С. В. ЛАВРОВА (НА МАТЕРИАЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ НА 78-Й ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ ООН) (2024)
Авторы: Клесова Валерия Семеновна

В статье рассматривается важность изучения политического дискурса и политического языка. Особое внимание уделено речи Сергея Лаврова на 78-й генеральной ассамблее ООН, отличающуюся ярким и лаконичным стилем. В тексте анализируются языковые особенности его исторической справки. Также исследуются эмоциональная окраска выступления, использование стилистических приемов, специфических понятий и терминов в речи дипломата.

Сохранить в закладках
ГРАММАТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ ГРАФФИТИ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ (2024)
Авторы: Галайда Анна Владимировна

Данная статья посвящена изучению грамматических и структурных особенностей современных текстов граффити на итальянском языке. Материалом для исследования являются тексты надписей, размещенные жителями городов Италии в интернете.

Сохранить в закладках
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ МЕТАФОРЫ В НАУЧНОМ ДИСКУРСЕ (2024)
Авторы: Байкина Ксения Андреевна, Кожанов Дмитрий Алексеевич

Данная статья посвящена изучению метафоры: различным подходам к ее изучению и экспланаторной функции метафоры.

Сохранить в закладках
ВЕРБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ ЛОЖНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЮРЕКА БЕККЕРА "ЯКОБ-ЛЖЕЦ / JAKOB DER LUGNER") (2024)
Авторы: Кранин Тимофей Иванович

В статье рассматривается тема ложных высказываний в литературном произведении. С помощью лингвистического анализа исследуются маркеры лжи и манипулирования правдой, которые обнаруживаются в рамках вербального взаимодействия между персонажами. Статья направлена на раскрытие значения ложных высказываний в повествовательном контексте романа, что в конечном итоге способствует более глубокому пониманию названных компонентов в рамках не только литературы, но и человеческого общения. Материалом исследования послужили фрагменты произведения Ю. Беккера «Якоб-Лжец».

Сохранить в закладках
НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА СИНТАКСИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА "АГЕНС ПЕРЕМЕЩАЕТ ОБЪЕКТ" В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (2024)
Авторы: Булынина Марина Михайловна

Исследование показывает, что синтаксический концепт «агенс перемещает объект» имеет собственную долгую и деривационную историю в каждом отдельно взятом языке. Когнитивный образ характеризуется понятийной общностью и национальными специфическими чертами. Это обусловлено событийной природой синтаксического концепта и динамическими процессами в структурных схемах его объективации в русском и английском языках.

Сохранить в закладках
БРЕНДЫ КАК СРЕДСТВО АКТУАЛИЗАЦИИ КЛЮЧЕВЫХ КОНЦЕПТОВ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЫ МИРА (2024)
Авторы: Кожанов Дмитрий Алексеевич, Гиря Софья Юрьевна

В статье рассматриваются наименования брендов в контексте их способности выступать именами ключевых концептов англоязычной картины мира в текстах различной жанровой принадлежности. Особое внимание уделяется проблеме трансфера концептов между культурами в результате заимствования имен брендов, что имеет следствием изменение структуры и содержательного наполнения соответствующих концептов.

Сохранить в закладках