Архив статей журнала
Для построения современных методик преподавания русского языка как иностранного, учитывающих родной язык обучающихся, необходимо проведение психолингвистических исследований процессов, сопровождающих овладение грамматической системой второго языка. Статья посвящена анализу сверхгенерализованного использования форм именительного падежа в речи китайских студентов и построена на материале данных «Русского учебного корпуса» НИУ ВШЭ. Предлагается сравнительный анализ случаев использования «замороженных» форм именительного падежа, который наблюдается при освоении русского как первого и как второго. Приводится формальная классификация ошибок и анализируются их причины, объясняются механизмы межъязыковой интерференции в речи носителей китайского языка. Выявляются стратегии симплификации и сверхгенерализации, позволяющие носителю китайского языка конструировать промежуточную падежную систему на ранних стадиях овладения языком.
Материалом исследования является русская речь двух англо-русских детей-билингвов в возрасте до 13 лет. Предмет исследования - лексемы как знаковые единицы, представляющие собой единство звучания (акустического образа) и образов предметов / понятий. Если говорящий чувствует непосредственную связь двух сторон этого единства, то языковой знак для него мотивирован фонетически. Ощущение такой первичной мотивации, а также вторичной (семантической при совпадении акустического образа для обозначения двух понятий или словообразовательной) отражает внутреннюю форму слов. Трактовка внутренней формы слов билингвами в диалогах с русскоязычными родственниками представлена в статье. С наблюдаемыми инофонами и двумя русскоязычными монолингвами проведен эксперимент, в котором для толкования были предложены слова, в том числе заимствованные в русский из английского языка. При описании результатов эксперимента акцент делается на ощущении детьми внутренней формы слов.