ISSN 1997-2911 · EISSN 2782-4543
Языки: ru · en

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ

Архив статей журнала

ОПРЕДЕЛЕНИЕ В АБАЗИНСКОМ ЯЗЫКЕ: СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ С ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Пазов Сергей Умарович, ПАЗОВА Лилия Кящифовна

Цель исследования - определение основных средств, которыми в современном абазинском языке выражается наименее изученный член предложения - определение, выявление его синтаксической позиции как в структуре предложения, так и в атрибутивном комплексе. В статье на предмет частотности употребления в синтаксической позиции определения структурно-грамматическому и функциональному анализу подвергнуты все части речи абазинского языка, а также большой корпус словосочетаний и различных синтаксических конструкций, извлеченных как из образцов афористической поэзии абазин, устного народного творчества, художественной литературы, так и полевого материала авторов. Научная новизна заключается в том, что в работе впервые установлены: а) группа средств выражения определения, имеющих наибольшую частотность употребления (имя существительное, причастие, инфинитные конструкции); б) имя прилагательное, которое как самостоятельная часть речи не используется в синтаксической позиции определения, несмотря на атрибутивный характер его семантики; в) порядок последовательности слов, выражающих определение и определяемое, и их синтаксическая связь.

Сохранить в закладках
НАУЧНАЯ РЕЦЕНЗИЯ НА АКАДЕМИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАММАТИКИ И ЛЕКСИКИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ: СБ. НАУЧНЫХ СТАТЕЙ / ОТВ. РЕД. О. А. ОСТАПЧУК. М.: МАКС ПРЕСС, 2024. 260 С. (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Изотов Андрей Иванович

В основу статей настоящего сборника легли доклады отечественных и зарубежных исследователей на международной научной конференции, посвященной памяти заслуженного профессора Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова и почетного доктора Карлова университета в Праге, основательницы отечественной школы богемистики и многолетней заведующей кафедрой славянской филологии А. Г. Широковой. Статьи сборника соответствуют многогранным научным интересам А. Г. Широковой - богемистике и славистике в синхронном и диахронном аспектах, а также сопоставительным исследованиям как внутри отдельных славянских языков, так и в случае сопоставления того или иного славянского языка с языком неславянским.

Сохранить в закладках
СОГЛАСОВАННОСТЬ ЧИТАТЕЛЕЙ ПРИ РАЗМЕТКЕ ЭЛЕМЕНТОВ ТЕКСТОВЫХ МИРОВ В КОРПУСЕ TEXTWORLDS (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Михалькова Елена Владимировна

С точки зрения теории текстовых миров (Text World Theory), в нарративах содержатся элементы (указания времени, места, персонажей и др.), которые можно выявлять автоматически и сравнивать на их основе версии событий и схожие сюжеты. Мы разметили корпус сказок и коротких рассказов TextWorlds и обнаружили, что читатели не всегда согласны в том, указывает ли то или иное слово на персонажа, время или место действия. Цель исследования - установить степень согласованности читателей относительно положения этих нарративных категорий в тексте. Практическая задача исследования заключается в оценке надежности разметки, которая будет использоваться для обучения алгоритмов выявлению текстовых миров автоматически. Научная новизна заключается в том, что мы изучаем именно степень согласованности, в то время как в других работах согласованность рассматривается как нечто само собой разумеющееся, и если читатели не согласны друг с другом, то это воспринимается как ошибка одного из читателей или процедуры разметки. В статье мы представляем результаты двух метрик согласованности экспертов: процент согласия и альфа Криппендорфа. Полученные результаты для этих метрик показывают, что согласованность относительно разных элементов варьируется в зависимости от произведения и иногда достигает среднего уровня, достаточного для того, чтобы говорить о надежности разметки.

Сохранить в закладках
ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ МЕЖДУ ТВОРЧЕСТВОМ ПОЭТОВ «АНГЛИЙСКОЙ ЛИНИИ» ЭДВАРДА ТОМАСА И ФИЛИПА ЛАРКИНА НА ФОНЕ ПРИВЫЧНОГО ПЕЙЗАЖА (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Талызина Елена Викторовна

Цель исследования заключается в том, чтобы показать преемственность между творчеством двух британских поэтов XX века, Эдвардом Томасом (1878-1917), известным при жизни как литературный критик и автор биографий и книг о сельской местности, и Филипом Ларкином (1922-1985), в рамках так называемой «английской линии» поэзии (отечественной, исконной традиции, которую стали выделять, чтобы противопоставить модернизму, пересматривая историю развития англоязычной поэзии XX века), в частности, что касается привычного пейзажа в их творчестве как места действия стихотворений и средства психологической поддержки. В статье проводится сравнительный анализ произведений обоих поэтов в этом аспекте. Научная новизна исследования состоит в том, что в России, где творчество Томаса малоизвестно, его влияние на более поздних поэтов и его связь с ними ещё не рассматривались. В результате показано, что Томас и Ларкин осознанно пришли к исконной английской традиции, их связывают с ней многие черты их творчества, причём, так как Ларкин был знаком с творчеством Томаса, оно, возможно, повлияло на него непосредственно. Что касается знакомого пейзажа, то, несмотря на его изменение с течением времени, оба поэта могли находить в нём поддержку и духовное просветление, а также источник патриотизма.

Сохранить в закладках
КРАТКОСРОЧНАЯ ДИНАМИКА ИНТЕРЕСОВ СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНОГО НАПРАВЛЕНИЯ НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ПОНЯТИЯ «ИНТЕРЕСЫ» (ПО ДАННЫМ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРИМЕНТА) (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Вершинина Мария Геннадьевна, Белова Лариса Александровна

Цель исследования - выявление краткосрочной динамики интересов молодежи по данным психолингвистического эксперимента. В статье рассмотрено семантическое поле понятия «интересы», полученное в ходе серии психолингвистических экспериментов, проведенных в период с 2019 по 2023 год. Научная новизна исследования заключается в том, что интересы рассматриваются как самостоятельная система, структура которой дает представление о социальном контексте ее существования (ценностях, характере идентичности, особенностях социализации и социальной активности молодежи) и факторах, влияющих на ее изменения. В результате посредством графосемантического анализа выявляются ядро и периферия поля «Интересы», где в ядре и зоне ближайшей периферии оказываются поля «Творчество», «Коммерческая деятельность», «Интернет» и «Информация», обнаруживаются связи между отдельными группами увлечений, различия в структурах поля информантов по гендерному признаку, описывается динамика изменений интереса к отдельным видам деятельности, определяются факторы (профессиональная деятельность и цифровизация), обуславливающие стабильность и динамику изменения интересов.

Сохранить в закладках
ЭКОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИНФОРМАЦИОННОГО ПРОСТРАНСТВА РЕГИОНАЛЬНЫХ СМИ (НА ПРИМЕРЕ НОВОСТЕЙ РУБРИК «СПОРТ» И «ТУРИЗМ») (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Кобыскан Александр Степанович

Цель исследования - выявление общих и специфических черт текстов новостей рубрик «Спорт» и «Туризм» в информационном пространстве Башкортостана как поликультурного региона в контексте оценки соответствия их содержания общественному и государственному запросам. В статье рассмотрена лексико-семантическая выборка из разделов «Спорт» и «Туризм», репрезентирующая реалии, непосредственно отражаемые в информационном пространстве Республики Башкортостан. Предметом изучения стали тематическая направленность лексики в новостных публикациях и ее семантические особенности, целостность содержания материала, использование «журналистского» языка, модальность новостных материалов, соответствие текстов этическим нормам. Новизна исследования выражается в уточнении критериев эколингвистической оценки текстов новостей СМИ в сторону соответствия содержательного аспекта запросам читателей при разработке параметров комплексного изучения регионального информационного пространства Башкортостана. По результатам исследования установлено соответствие лексики тематическим рубрикам «Спорт» и «Туризм», определены частотные и семантические особенности текстов, в частности, выявлен пласт публикаций, освещающих инициативы профильных ведомств и региональной власти. Установлено соответствие материалов данных двух рубрик лингвопрагматическим и эколингвистическим параметрам, в том числе этическим.

Сохранить в закладках
ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ УЧЕБНОГО ЯЗЫКОВОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ И НЕМЕЦКИХ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ) (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Рогалева Анна Анатольевна

Цель исследования состоит в том, чтобы выявить структурные элементы учебного языкового текста, позволяющие ему взаимодействовать с изучающим иностранный язык (адресатом) в ситуации учебной коммуникации. В отличие от существующих исследований интерактивность учебного языкового текста рассмотрена на материалах аутентичных учебно-методических комплексов для изучающих немецкий и французский языки, методом лингвистического анализа и обобщения выявлены структурные элементы учебного языкового текста, позволяющие ему взаимодействовать с адресатом текста. В ходе исследования автор рассматривает основные подходы к определению категории «интерактивность». Учебный языковой текст представлен как сложное текстовое образование, его функции связаны с целями и задачами изучения иностранного языка, языковой материал подлежит не только усвоению, но и является моделью для развития речевой деятельности и формирования коммуникативной компетенции. Научная новизна исследования заключается в выявленных и описанных структурных элементах учебного языкового текста, которые создают интерактивность текста и адресата, помогают пониманию текста. Полученные результаты показали, что учебный языковой текст взаимодействует во внутреннем и внешнем пространстве с другими компонентами ситуации коммуникации через издательскую паратекстуальность, селективную и продуктивную интерактивность. Интерактивность учебного языкового текста связана с прагматическими установками текста как основной единицы учебной коммуникации.

Сохранить в закладках
СЕМАНТИЧЕСКОЕ СБЛИЖЕНИЕ ЛЕКСЕМ ПО СИНОНИМИЧЕСКОМУ ТИПУ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ КОНТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ М. И. БРЫЖИНСКОГО «РАДИ БРАТИЙ СВОИХ») (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Морозова Елена Николаевна, Горшкова Надежда Николаевна, Нестерова Наталья Анатольевна

Цель исследования - выявление способов семантического сближения лексем в художественном тексте (на материале повести русскоязычного писателя Мордовии М. И. Брыжинского «Ради братий своих»). В статье рассматриваются узуальные и индивидуально-авторские лексические синонимы, анализируются функции семантически близких слов и приемы их авторского использования. Повесть М. И. Брыжинского представляет собой богатый языковой материал, который ранее не подвергался лингвистическому анализу. Научная новизна исследования заключается также в том, что процесс семантического сближения лексем в условиях нейтрализующих и дифференцирующих контекстов рассматривается как когнитивный механизм, позволяющий определять контекстные синонимы в качестве продукта творческой речемыслительной деятельности, актуализирующей имплицитные семы в структуре лексического значения данных слов. В результате проведенного исследования авторами доказано, что семантическое сближение в художественном тексте осуществляется на основе ассоциативно-коннотативных связей, коммуникативно-прагматических и дистрибутивных свойств синонимов, которые в индивидуально-авторской картине мира служат не только средством создания художественной образности, но и инструментом многогранного описания объекта внеязыковой действительности, подразумеваемого автором данного текста.

Сохранить в закладках
МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ КОНФУЦИАНСКОГО ФИЛОСОФСКОГО ДИСКУРСА (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Сюй Лили

Данная статья посвящена изучению репрезентации концептуальной метафоры в конфуцианском философском дискурсе. Цель исследования - выявить роль различных метафорических моделей в формировании и выражении концепций конфуцианской философии, оказавших значительное влияние на духовно-культурные традиции китайской цивилизации. Когнитивно-семантический анализ текста «Великое учение» («Да-сюэ») демонстрирует ключевую функцию метафор в формировании терминологической системы конфуцианства, обосновании его основных идей и структурировании содержания и логики этого канонического текста. Научная новизна исследования состоит в том, что впервые применяется семантико-когнитивный подход к анализу философской метафоры; впервые определены основные метафорические модели, характерные для конфуцианского учения, и раскрыта их значимость в формировании и передаче концепций конфуцианской философии. В ходе анализа текста было выявлено активное использование метафорических образов пространственного, светового, флористического, зооморфного, предметного характера, которые формируются в значительной степени под влиянием перцептивного опыта и культурно-исторических факторов. Проведенное исследование показало, что представление ключевых конфуцианских идей о личностном самосовершенствовании, об урегулировании семейных и общественных отношений, о поддержании стабильности государства и об обеспечении всеобщего мира во всем мире в значительной степени реализуется при помощи метафорических моделей «Великое учение - Путь», «Человек - птица», «Благодать - Свет», «Обновление идеологии - Омовение тела», «Приобретение знания и истины - Расширение пространства», «Успокоение души - Выправление сердца», «Выражение искренности - Восприятие запаха и красоты», «Государство - Семья», «Совершенствование личности - Украшение тела», «Человек - Дерево» и «Богатство и благодать - Вода».

Сохранить в закладках
«ОДА О СВИСТЕ» КИТАЙСКОГО ПОЭТА ЧЭНГУН СУЯ (231-273 ГГ.) (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Семененко Иван Иванович

Цель исследования - определить основные особенности поэтики и музыкально-эстетической концепции «Оды о свисте» известного китайского поэта III в. н. э. Чэнгун Суя. В этом произведении, представляющем классику китайских од о музыке, впервые и наиболее глубоко разрабатывается философия художественного свиста, сыгравшего заметную роль в классической культуре и словесности Китая. В статье рассматриваются биография и литературное наследие Чэнгун Суя, приводится рубрицированный перевод оды с вводными комментариями и потекстовыми примечаниями, анализируется ее поэтика в сравнении с другими одами о музыке, выявляются основные источники и положения разработанной автором концепции свистового искусства. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые эта ода Чэнгун Суя становится предметом отдельного и всестороннего комплексного изучения, охватывающего различные аспекты ее структуры и содержания. Она также впервые переведена на русский язык. В результате исследования раскрыты особенности поэтики оды, определены архаико-мифологические, даосские и конфуцианские источники концепции свиста и его основные функции: достижение единства с Дао, нравственное воспитание и доставление эстетического удовольствия.

Сохранить в закладках
СРЕДСТВА АКТУАЛИЗАЦИИ КОММУНИКАТИВНОЙ ДЕМОНСТРАТИВНОСТИ В ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Тисленкова Ирина Александровна

Цель исследования - выявить способы выражения демонстративной тональности в деловом дискурсе. Научная новизна работы состоит в том, что впервые описана дискурсивная специфика демонстративности в речи делового человека. В результате исследования устанавливается, что демонстративность представляет собой тональность, определяющую процесс речевого взаимодействия, которая реализует функции самопрезентации и воздействия на эмоции и чувства адресата в своей явной и скрытой формах. Явная коммуникативная демонстративность в деловом дискурсе реализуется положительными адъективными и наречными эпитетами в положительной и превосходной степенях сравнения и гиперболической форме, экспрессивными фразеологическими единицами, книжными оборотами речи, иноязычными терминами-профессионализмами, констативами с положительной коннотацией, антитезой, гиперболой, речевой тактикой самопревышения, гиперболической метафорой и вводными словами-усилителями. Скрытая коммуникативная демонстративность в коммуникации делового человека выражается семиотическими комплексами невербальных средств, таких как стиль одежды и манера общения.

Сохранить в закладках
ОПИСАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД КАК СПОСОБ КОМПЕНСАЦИИ СМЫСЛОВЫХ ПОТЕРЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СФЕРЫ ФУТБОЛА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (2024)
Выпуск: Том 17. № 9 (2024)
Авторы: Спиридовский Олег Владимирович

Цель исследования, представленного в настоящей публикации, состоит в выявлении специфики применения стратегии описательного перевода как способа компенсации смысловых потерь при передаче терминологических единиц сферы футбола с английского языка на русский. В статье рассматриваются 3 тематические группы этих единиц в английском языке, а также предлагаются переводческие приемы, позволяющие компенсировать смысловые потери в процессе их перевода. Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые на материале английского и русского языков представлен и обобщен опыт применения стратегии описательного перевода как способа компенсации смысловых потерь в отношении следующих тематических групп сферы футбола: «субъекты сферы футбола», «показатели индивидуальной и командной активности», «стили игры в футбол». В результате исследования установлено, что применение стратегии описательного перевода является наиболее приемлемым решением в случае отсутствия в языке перевода прямых эквивалентов терминологических единиц такой специализированной спортивной сферы, как сфера футбола.

Сохранить в закладках