Архив статей журнала
Настоящая статья посвящена изучению образа Крыма в современной отечественной поэзии. Цель исследования - выявить специфику воплощения «крымского текста» на материале антологии «Крымские страницы русской поэзии» (1975-2015). Научная новизна работы определяется тем, что в ней системно осмыслен образ Крыма, рассмотрены способы и приёмы его репрезентации в отечественной поэзии 1970-2000-х годов. В результате установлено, что образ Крыма в поэзии второй половины XX столетия создаётся через многообразные инварианты крымского мифа: «христианского», «восточного», «курортного». При создании «христианского мифа» поэты не столько используют библейские образы и мотивы, сколько передают нравственные ценности и идеалы религиозного мировидения (творчество К. Кедрина, М. Амелина). «Восточный» миф реализуется через воссоздание мусульманского прошлого полуострова, изображение экзотических картин и необычных деталей (поэзия Б. Чичибабина, Т. Синицыной). Амбивалентный образ Крыма как места отдыха и культа еды для туриста, с одной стороны, и космическое пространство, стремящееся в вечность от прибрежной суеты и пошлости, - с другой, реализуется в «курортном» мифе (лирика И. Евсы, Н. Аришиной).
Цель исследования состоит в выявлении эллипсиса причастия как одного из средств лингвистической компрессии, особенно характерной для англоязычного публицистического экономического дискурса. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые выявлены эллипсис причастия во всех видах причастных оборотов и эллипсис субъектной именной группы в независимом обороте с причастием и без. В результате определены возможные экспликаты опущенного причастия. Обнаружены: неопределенно-личный бессубъектный оборот с причастием и без; эллипсис именной группы в независимом причастном обороте; опущение именной группы в эллиптической абсолютной номинативной конструкции (и представлены ее возможные экспликаты); эллипсис экзистенциального комплекса there being в предложном абсолютном номинативном причастном обороте; новый вариант начала перевода постпозиционных причастных конструкций: для зависимого причастного оборота - «(и) тем самым», «(и) тем самым помогая/способствуя», «хотя», для независимой причастной конструкции - «однако», «хотя», «а именно», для предложной причастной конструкции - «а именно»; эллипсис предлога by в нефинитной адъюнктной клаузе.
Цель исследования - выявление специфики использования невербальных средств коммуникации в цифровой среде. В статье анализируется семантика терминов «смайлик», «эмотикон» и «эмодзи», употребляемых в современной речевой практике как синонимы. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем анализируются тенденции использования невербальных средств устно-письменной интернет-коммуникации, выявляются их функции, устанавливается нормативный орфографический вариант в парах «эмодзи - эмоджи», «эмотикон - эмотикойн». В результате исследования установлено, что пиктограммы, не являясь знаками препинания, способны выступать в заместительной функции. Присутствие невербальных средств общения в тексте зависит от цели коммуникантов и содержания исходного текста. Если контент носит прагматический характер и цель интернет-подписчиков ресурса состоит в получении информации, обмене опытом, то использование невербальных средств коммуникации является не столь значимым. Если же первичный источник обращен к чувствам интернет-адресатов, то большинство словесных откликов сопровождается также пиктограммами в качестве средств демонстрации или усиления выражения чувств адресантов. Невербальные знаки цифровой коммуникации позволяют в краткой форме наглядно передать эмоциональное состояние подписчиков интернет-ресурса.