SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
Новая книга писателя-философа А. В. Гулыги, чьи произведения в жанре «философской биографии» широко известны не только у нас в стране, но и за рубежом («Гегель», «Кант», «Шеллинг»), посвящена русской мысли XIX—XX веков. Здесь, как и ранее (редкое качество, присущее всем книгам этого автора), подлинная глубина философского анализа сочетается с необычайной легкостью стиля. Философские же портреты, представленные в этой книге и посвященные отечественным мыслителям от Достоевского до Лосева, в сумме дают своеобразную и неповторимую Биографию Русской идеи.
Льюис Мамфорд (1895-1990) – американский социальный философ, историк и архитектор-проектировщик. Родился во Флашинге (штат Нью-Йорк) и учился в Нью-Йоркском Городском колледже, в Колумбийском и Нью-Йоркском университетах, а также в Новой Школе Общественных Исследований (Нью-Йорк-Сити).
Он выступал редактором нескольких изданий, в том числе – Социологического обозрения (Лондон, 1920) и ежегодной антологии американских авторов – Американского каравана (1927-1936). В 1955 г. был избран в Американскую академию искусств и словесности, а в 1964 г. получил президентскую «медаль свободы». Среди многочисленных трудов ученого выделяются – Культура городов (1938), Положение человека (1944), Город в истории (1961), Толкования и предсказания (1973) и Зарисовки с натуры (1982).
Предлагаемая монография обобщает исследования, посвященные рассмотрению проблем цивилизации в начале третьего тысячелетия. Все аспекты развития цивилизации разрабатываются с позиции системного анализа. Монография содержит разделы, посвященные человеку, его сознанию, культуре и воспитанию в условиях развития научно-технического прогресса.
Тот, кто взял ее в руки, стоит перед нелегкой задачей. От него потребуется не меньше усилий, чем при чтении Деррида или Делёза. Но Делёза читают. Будут ли читать Мих. Лифшица? Ответ во многом зависит от того, пойдет ли цивилизация к классике, «истинно среднему», или будет брошена в крайность. Причем такую крайность, которая есть обратная сторона презренной «золотой середины».
Книга составлена из неопубликованных материалов философа, эстетика, искусствоведа Михаила Александровича Лифшица (1905—1983), хранящихся в его обширном архиве, насчитывающем около 700 папок. Даже предварительное знакомство с архивом заставляет сделать вывод, что он — подводная, может быть даже главная часть творческого наследия Лифшица. Михаил Александрович — фигура, хорошо известная специалистам на родине и за рубежом¹, и в то же время, пожалуй, не было в нашей послеоктябрьской истории мыслителя, более «сокрытого», чем Лифшиц. О том, как оценивали его «по гамбургскому счету», можно судить, например, по приводимому ниже письму А. Ф. Лосева, адресованному Лифшицу и его жене, Л. Я. Рейнгардт:
ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ, ИСПРАВЛЕННОЕ И ДОПОЛНЕННОЕ.
Издание осуществлено при участии регионального общественного Фонда «Память мучеников и исповедников Русской Православной Церкви».
Данная монография принадлежит перу видного российского историка, доктора исторических наук, профессора, ведущего научного сотрудника Института Российской истории РАН, автора работ по истории русской журналистики, общественной мысли и историографии. В монографии впервые со всей возможной полнотой показано историософское значение труда Н. Я. Данилевского для отечественной исторической науки, раскрыты объективные и субъективные предпосылки его создания.
В ней прослеживается жизненный и творческий путь Данилевского, описывается среда, в которой ученый пришел к своему открытию цивилизационного метода исследования исторического процесса, показана драматическая судьба самой книги, острая борьба вокруг высказанных Данилевским идей. Работа базируется на архивных материалах, периодической печати, мемуарах и переписке.
Первое издание монографии вышло в 1999 году, второе – исправленное и дополненное – предпринято в связи с растущим интересом к учению Данилевского в самом широком кругу читателей, особенно среди историков, политологов и политиков.
Книга современного французского историка философии Алена де Либера посвящена рассмотрению основных черт философско-теологического мышления христианского средневековья.
В работе подробно освещаются как содержательные особенности христианской теологии средневековья и схоластического склада мышления, так и социально-исторические аспекты средневекового мышления: роль университетов в средневековой культуре, положение средневековых интеллектуалов, особенности системы образования и т. д.
В книге профессор Лондонской школы экономики Энтони Д. Смит прослеживает сложную эволюцию представлений о таком противоречивом явлении как национализм. Обзор различных теорий национализма является первым всеобъемлющим теоретическим исследованием проблемы за последние тридцать лет.
Книга представляет собой сжатый и сбалансированный путеводитель по дискуссиям о национализме, что делает ее незаменимым чтением для всех, кто заинтересован в получении полного и ясного представления об этом феномене.
Я приветствую перевод книги «История и истина» на русский язык и благодарю моих переводчиков. Перевод требует не только овладения техникой изложения на другом языке, но и способности к восприимчивости, потому что, выполняя перевод, необходимо вживаться в чужой язык и затем воспроизводить его в родном языке.
Я часто говорю о лингвистической восприимчивости, когда хочу определить достоинство перевода, так как перевод — это по истине духовная работа, духовный обмен, а не просто представление информации средствами другого языка. Речь и язык неотделимы друг от друга, и распространение языка предполагает как взаимодействие между различными языками, так и обогащение каждого отдельного языка.
Перевод — это необходимый этап процесса распространения языка, благодаря переводу мы устраняем препятствие к его распространению. В этом отношении перевод имеет глубокий духовный смысл, потому что способствует преобразованию различных этносов в единую цивилизацию, включающую в себя языки и культуры разнообразных народов. Перевод служит делу объединения человечества.
Китайский альманах — это уникальный проект, цель которого — в концентрированном виде и в увлекательной форме представить изложение всех накопленных китайцами знаний. Он справедливо может считаться самой древней энциклопедией в мире, так как регулярно выходит в свет где-то с 2250 года до н. э.
По мнению ряда исследователей, именно тогда он впервые был составлен лучшими астрологами и мудрецами Китая, которые совершили этот труд по указанию императора Яо, осознававшего пользу от подобного рода пособия для всех своих подданных. С тех пор альманах перерабатывается и переиздается каждый год, но основная часть древнего текста остается неизменной, несмотря на архаичный язык и сложность в этой связи современного восприятия книги.
На Тайване книга называется «Сельский альманах», в Гонконге известна под названием «Тун Син», что в переводе означает «Книга обо всем». По сути, это и есть краткий справочник обо всем, что составляет земную жизнь человека.
В курсе лекций 1935 года «Введение в метафизику» Мартин Хайдеггер оценивает Россию и Америку как угрозу Европе благодаря заслонению исконного вопроса о бытии царящим в этих странах неистовством «разнузданной техники и построенного на песке благополучия среднего человека».
Настоящее издание, открывающее собой серию «Личность в жизни и философии», стремится активизировать обсуждение фундаментальных философских проблем через целостное рассмотрение многосторонней философии М. Хайдеггера современными философами, которые работают в различных ведущих высших учебных заведениях Америки и России.
В книге представлены также хронология жизни М. Хайдеггера, словарь основных понятий его философии и редкие фотографии.
Данное издание может быть полезно и интересно как специалистам, так и всем, кто интересуется актуальными проблемами современной философии и культуры.