ISSN 2500-3917
Язык: ru

Статья: АВТОРСКИЕ СРАВНЕНИЯ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (2023)

Читать онлайн

В статье поднимается проблема перевода авторских сравнений с немецкого языка на русский. Рассматриваются авторские сравнения из произведения Э. М. Ремарка «Liebe deinen Nächsten / Возлюби ближнего своего» и их переводы на русский язык. Выделяются приемы перевода авторских сравнений.

Ключевые фразы: авторские сравнения, перевод авторских сравнений, переводоведение, переводческая деятельность, НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК, русский язык, писатели, художественные тексты
Автор (ы): Гусев Андрей Константинович
Журнал: РОМАНСКИЕ И ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ И МЕТОДИКИ

Идентификаторы и классификаторы

УДК
82.02. Литературные школы, направления и движения Подразделять с помощью общих определителей времени "..." и места (1/9), а также алфавитным наращением кода.Школы и направления в лингвистике
Для цитирования:
ГУСЕВ А. К. АВТОРСКИЕ СРАВНЕНИЯ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ // РОМАНСКИЕ И ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ И МЕТОДИКИ. 2023. № 1
Текстовый фрагмент статьи