SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
Работа посвящена анализу функционирования языковых единиц в общественно-политических текстах, а именно: изучению фразеологических единиц в политическом дискурсе. Фразеологизмы как средство выражения экспрессивности и реализации прагматической функции языка используются политическими деятелями с целью воздействия на общественное и личное сознание и в некоторых случаях агитации к действиям. Целью исследования является выявление специфики передачи фразеологических единиц в переводе интервью президента России Владимира Путина американскому журналисту Такеру Карлсону. Авторами работы проведен сравнительно-сопоставительный анализ наиболее частотных приемов перевода фразеологизмов с русского языка на английский, а также рассматриваются проблемы, с которыми сталкивается переводчик-синхронист. Анализ выполнен с использованием метода сплошной выборки, описательно-аналитического и контекстуально-интерпретационного методов. В результате исследования установлено, что речи главы российского государства присущи этнокультурные признаки, метафоричность, порождение окказиональных фразеологизмов и намеренная их модификация. Наиболее употребительный прием перевода фразеологизмов - подбор фразеологического аналога, который позволяет выявить в среде воспринимающей культуры эквивалентные соответствия, отличные по форме и образу, но схожие по содержанию и значению.
Субъективация в геополитичесом дискуре обычно рассматривается как практика создания субъекта в результате навязывания и усвоения субъектной роли индивидом. Такому субъекту необходимо постоянно проявлять инициативу, принимать решения, и быть самостоятельным.
В качестве основных сред субъективации анализируют кино, литературу, видеоигры. При этом настольные игры, в частности военные, часто остаются за рамками анализа. Детские военные игры являются также одним из источников “одомашнивания” геополитики, за счет соединения в игре детей и элементов и отношений, ассоциируемых с геополитикой, что приводит к смешению домашнего и геополитического пространств.
Такое соединение в целое частей, которые не находятся друг с другом в иерархических отношениях, можно назвать “сборкой”. Основываясь на теории политического дискурса Эрнесто Лаклау и дискурсивно-материальном подходе Нико Карпентьера, мы провели анализ современных российских детских настольных военных игр “Битвы Fantasy”, “Бронепехота”, “Zverobots Battle”, “Robogear”.
В играх используются несколько видов текста. Это буклеты, объясняющие игрокам правила воображаемого пространства игры, игровые механики и “флафф”, тексты на внутриигровых объектах, таких как “карты магии” и надписи на упаковках, объясняющие, в совокупности, выигрышные стратегии и оговаривающие влияние удачи.
Изображения как элемент сборки помогают визуализировать воображаемое пространство в игре и познакомить игрока как с игровыми концепциями: как выглядят окрашенные фигурки или ландшафт, или как выглядит игровой процесс.
Наконец, материальными объектами в игре выступают фигурки солдатиков, оружие и военная техника и ландшафт. Эти части, во взаимодействии с игроком, как привилегированным элементом сборки, и производят субъекта геополитического дискурса.
В данной статье рассматривается феномен контрдискурса и его соотношение с классическим пониманием дискурса. Определяется категория дискурса, политического дискурса и контрдискурса. Рассматриваются подходы к пониманию политического дискурса, его функции и роль в общественно-политическом процессе, предпосылки появления контрдискурса. Производится разграничение доминирующих дискурсов и контрдискурсов, обозреваются теоретические подходы к изучению этого феномена. В статье рассматриваются история возникновения термина и ключевые подходы к концептуализации феномена. В первую очередь работы Р. Тердимана и его понимание контрдискурса как “раскодировки” существующего доминирующего дискурса. Отмечается, что Тердиман рассматривал контрдискурс в первую очередь через использование особых языковых средств, что не является главным разграничением дискурса и контрдискурса для политической науки. Поэтому исследование акцентирует внимание на подходе М. Фуко и его интерпретации другими авторами. В данном случае внимание акцентируется на связи дискурса и власти, на способности одних дискурсов противостоять другим. В рамках рассмотрения динамики взаимодействия дискурса и контрдискурса рассматривается дискурсивная теории гегемонии Э. Лакло и Ш. Муфф. Эта теория позволяет рассмотреть взаимосвязь и борьбу дискурсов за доминирующее положение. Приводятся исследования других ученых, занимающихся проблемой динамичности феномена контрдискурс. Делается вывод о сложной динамичной природе контрдискурса, о его тесной связи с доминирующим дискурсом, распределением власти в обществе. Контрдискурс становится неотъемлемой частью современного коммуникативного пространства, а потому дальнейшие изучения этого феномена имеют большую актуальность, как в мировом контексте, так и в российском.
Актуальность проведенного исследования обусловлена существенным практическим и теоретическим интересом к имплицитности, в частности к функционированию имплицитных обещаний в русском политическом дискурсе. В статье представлены результаты эксперимента, проведенного автором в 2023-2024 гг. с целью выявления лингвистических характеристик имплицитного политического обещания на русском языке, описания и оценки влияния полимодальности на восприятие промиссивного текстотипа аудиторией. Для достижения поставленной цели были использованы методы сплошной компьютерной выборки, анкетирования и критического дискурс-анализа, которые позволили выявить лексические маркеры реализации интенции обещания в имплицитном виде в русском политическом дискурсе, а также описать влияние полимодальности на перлокуцию обещания. Выборка исследования включала мини-тексты с ведущей промиссивной интенцией, отобранные за период с 1998 по 2024 год.
Японо-китайская война 1937-1945 гг. остается одной из наиболее тяжелых страниц исторической памяти как для Китайской Народной Республики (КНР), так и для Японии. Споры, связанные с оценкой отдельных эпизодов этой войны и ее последствий, продолжают вызывать серьезные разногласия в японо-китайских отношениях. Учитывая роль СМИ в формировании исторической памяти, особый интерес представляет анализ репрезентации памяти о японо-китайской войне в современных публикациях СМИ КНР и Японии. Цель данного исследования – выявить основные тенденции репрезентации памяти о войне в китайских и японских СМИ в 2000-е гг., отметив точки соприкосновения и расхождения, которые приводят к усилению напряженности. Сопоставление политической и социальной роли СМИ в исследуемых странах и анализ медиа-публикаций, связанных с наиболее значимыми памятными датами, позволяют сделать вывод о тесной связи памяти о войне с современными проблемами японо-китайских отношений. При этом, как показало сопоставление опросов общественного мнения в динамике, отраженная в медиа память о тяжелых событиях прошлого остается одним из главных факторов негативного восприятия китайским и японским народами друг друга (в том числе по причине переплетения с проблемами, не связанными с войной напрямую). Статья может быть полезна для историков, востоковедов и исследователей роли СМИ в социальных и политических процессах, а также для всех, кто интересуется вопросами исторической памяти.
Введение. В статье рассматривается актуальная проблема формирования суверенной российской политологии, способной адекватно отражать исторический опыт и реалии страны. Особое внимание уделяется фундаментальным различиям между российской и западной политическими традициями, которые особенно ярко проявились в XX в.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью создания концептуальной базы, отражающей специфику российского политического развития.
Цель. Основной целью исследования является анализ роли государства и норм в политической системе России и Запада, а также выявление возможности применения западных политических концепций на российской почве. Дополнительной целью является исследование проблематики деколонизации сознания и формирования уникального российского политического дискурса.
Результаты. В ходе исследования были получены следующие ключевые результаты: 1) выявлено, что западная политология, реагируя на опыт фашизма, склоняется к антиэтатизму и критике нормотворчества; 2) установлено, что российский опыт демонстрирует прямую связь между силой государства и достижениями страны; 3) проанализированы различия между фашизмом и коммунизмом, а также последствия разрушения государства в России 1917 и 1991 гг.; 4) исследована проблема деколонизации сознания, осложненная западным происхождением терминологического аппарата; 5) подтверждена особая роль индоевропейской цивилизационной матрицы в формировании отвлеченного мышления, философии и науки.
Выводы. Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы: 1) механический перенос западных политических концепций на российскую почву невозможен и методологически некорректен; 2) русская культура обладает уникальной способностью к синтезу западных и восточных традиций, что подтверждается исследованиями в области индоевропеистики; 3) для формирования основ российской государственности необходимо развивать собственные исследовательские направления, особенно в области фольклористики, палеогенетики и археологии; 4) особую значимость приобретает развитие отечественной школы индоевропеистики как инструмента формирования суверенного политического дискурса.
Цель исследования заключается в анализе особенностей применения метафоры как элемента политического дискурса, призванного создать образ врага в речах женщин-политиков Аргентины: Эвы Перон, Исабель Перон и Кристины Киршнер. Задача состоит в определении сходств и отличий создаваемых образов оппозиции, а также в анализе тактик и стратегий политического дискурса, реализуемых при применении метафоры. Корпус материала подбирался методом сплошной выборки, также были использованы методы количественного и качественного анализа результатов исследования, в том числе семантический, стилистический и сопоставительный. Результатом проведенного исследования стала репрезентация основных сфер-источников метафоры: «животный мир», «религия», «организм (болезнь)» и «спорт (футбол)». Цель их применения - дегуманизация и деперсонификация образа врага, сакрализация борьбы и одновременно положительная презентация борющихся политических лидеров, а также создание понятных и доступных аудитории образов. Изучение метафоры как инструмента формирования образа врага позволяет раскрыть манипулятивные техники, применяемые политическими лидерами для привлечения поддержки аудитории.
Исследование посвящено разработке теории, согласно которой особенностью современной политической коммуникации является ироничность - коммуникативная стратегия эмоционального воздействия, проявляющаяся в дискурсе в виде иронических образов. Предлагается схема анализа иронического образа как дискурсивной категории реализуемой через дискурсивные тактики.
В данной статье анализируется современная речевая практика публичного человека, а именно речевые традиции, которые использует Ил Дархан Республики Саха (Якутия) Айсен Сергеевич Николаев в своих поздравительных речах. Рассматриваются структурные особенности его поздравительных речей. В статье также анализируются особенности традиции поздравления “Ысыах” главы Якутии в политическом дискурсе. Новизна данной статьи заключается в том, что впервые рассматривается поздравительная традиция и языковые средства главы Якутии А. С. Выявлены Николаевы на празднике “Ысыах”, функционирующем в политическом дискурсе.
Статья посвящена важности изучения политического дискурса при подготовке специалистов в области устного и письменного перевода. В статье рассматриваются основные аспекты, которые создают трудности при переводе политических текстов.