SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 24771 док. (сбросить фильтры)
Статья: Городская идентичность: пространственные аспекты

Статья посвящена изучению городской идентичности, которая формируется за счёт понимания и «переживания» горожанами своей связи с городом с помощью чувства сопричастности. Автором раскрывается одно из направлений исследования процессов структурирования городской идентичности, которое основано на детерминации городского пространства как важного аспекта возникновения идентификационных связей горожанина с городом. В работе акцентируется внимание на эмпирическом срезе пространственных аспектов городской идентичности сквозь призму анализа тех мест города, которые оказывают воздействие на идентификацию горожан. Место выступает единицей познания городского пространства, влияющего на идентификацию горожанина через образы, эмоции, ценности, убеждения, которые возникают у жителей города по отношению к многообразным пространственным аспек-там: от визуального облика до ощущений атмосферы места. В статье приводятся результаты эмпирического исследования пространственных аспектов городской идентичности, которое было проведено в Великом Новгороде. Исследование городской идентичности проводилось качественным способом получения информации посредством методики структурированного интервью. В исследовании приняли участие 52 новгородца с квотой по возрасту, времени проживания в городе, полу и сфере деятельности для того, чтобы выявить, как воспринимается и осмысляется современный город. Один из блоков вопросов для жителей Великого Новгорода касался пространственных аспектов городской идентичности и был посвящён выявлению образов, ассоциаций горожан, их эмоций и особенностей отношения к определённым местам города: а) места, которые выражают дух и характер города; б) места, с которыми у горожан связаны позитивные эмоции и личностные аспекты переживания города как определённой части «своего города»; в) места, которые вызывают негативные эмоции.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Федотова Наталья
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИКОНОГРАФИЯ БЛАЖЕННОЙ ПЕЛАГИИ ДИВЕЕВСКОЙ КАК ВИЗУАЛЬНЫЙ ИСТОЧНИК СВЕДЕНИЙ О КУЛЬТУРНОМ ФЕНОМЕНЕ ЮРОДСТВА

В статье представлены результаты исследования иконографии образа блаженной Пелагии Серебренниковой, юродивой Серафимо-Дивеевского монастыря, в архивах РГИА, РНБ, Ново-Иерусалимского монастыря. Впервые атрибутировано прижизненное фотографическое изображение Пелагии Дивеевской из собрания Муромского историко-художественного музея. Сделаны выводы о месте иконографии в системе визуального воплощения образа монастырских юродивых.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Гаевская Надежда
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СЕДАЛЬНЫ ОКТОИХА В СОВРЕМЕННОЙ ТРИОДИ ПОСТНОЙ: ОСОБЕННОСТИ СОСТАВА И РЕДАКЦИИ ТЕКСТОВ

Исследование посвящено сравнению седальнов Октоиха в двух богослужебных книгах - собственно в Октоихе и в Приложении Триоди Постной. Актуальность обусловлена ежегодным исполнением за богослужениями Великого поста седальнов Октоиха и практическим вопросом, который иногда возникает у уставщиков: из какой книги использовать тексты. В научной и религиозной публицистической литературе еще не применялось сопоставление текстов в синхронном ключе - с использованием современных богослужебных книг издания Московской Патриархии, что обуславливает новизну подхода. Сравнение было проведено по двум пунктам. Первый - состав седальнов в Октоихе и в Приложении Постной Триоди. Второй - редакции текстов. Были выявлены существенные расхождения в составе текстов, которые не укладываются в какую-либо простую логику. Кроме того, отмечены разночтения редакций текстов на уровне графики, а также лексики и грамматики.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Артемьев Владислав
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: КАЛАМБУРЫ В КОМЕДИЙНОМ ТЕЛЕСЕРИАЛЕ: СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЮМОРА (НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИАЛА "ОФИС")

Настоящая статья рассматривает каламбур как переводческую проблему в рамках аудиовизуального перевода комедийного телесериала. В данной статье каламбур рассматривается как источник комического и основа языковой шутки. Целью данного исследования является анализ стратегий перевода разных типов языковых шуток, основанных на каламбуре. Исходя из цели, были определены следующие задачи исследования: изучение связи между феноменом каламбура и комическим, рассмотрение особенностей перевода каламбуров в аудиовизуальном тексте и способов адекватного перевода разных типов шуток-каламбуров в репликах персонажей сериала «Офис». Научная новизна исследования заключается в том, что большое внимание уделяется мультимодальной природе каламбура при аудиовизуальном переводе. Уникальным является применение классификации шуток П. Сабальбеаскоа и предложение авторских способов перевода, где необходимо. Результаты исследования показали, что переводимость каламбура напрямую зависит от типа содержащей его шутки.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Гаврилова Валерия
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МЕЖДУПАРТИЙНЫЙ КРАСНЫЙ КРЕСТ В ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ И ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНОЙ ПРАКТИКЕ ПРЕДРЕВОЛЮЦИОННОЙ РОССИИ (часть 2)

Контрастом к делу Цубербиллер выглядит дело по обвинению присяжного поверенного И.И. Филиппова в участии в Московском комите- те Междупартийного Красного Креста1.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): РЫБАК Кирилл
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ КОМЕДИЙНЫХ ФИЛЬМОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Статья посвящена изучению особенностей процесса перевода названий комедийных фильмов с английского на русский язык. Материалом исследования послужили названия комедийных фильмов, вышедших в прокат в период 1990 - 2020 гг. Цель исследования - выявить особенности перевода на русский язык названий англоязычных комедийных фильмов. Объектом исследования выступают названия комедийный фильмов английского и американского производства, а предметом - особенности их перевода с английского на русский язык. В статье особое внимание уделяется анализу адекватности использования определенных стратегий при переводе названий фильмов комедийного жанра. Используя метод сравнительно-сопоставительного анализа, авторы приходят к выводу о том, что основной проблемой при переводе названий комедийных фильмов является достижение адекватности перевода при сохранении основных функций названия данного жанра.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Варзапова Виктория
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: On minimalism in architecture: Emptiness, semiosphere, and culture

The concept of essence develops as a prominent creative trend through the theme of emptiness seen in minimalism in architecture. To highlight a few experiences of the emptiness created by the function of space, this topic is examined in the juxtaposition of two cultures: Western as temporal and Eastern as spatial. This article focuses on the metaphorical connotations of space, on Lotman’s semiosphere, which is a space with the included area serving as a symbol of the included space. Lotman describes the semiosphere, based on dualisms, levels, and spatial oppo-sites that represent the Tartu semiotician’s thesis. This case study examines the research’s initial hypothesis of emptiness being a metaphor that appears in the semantics of connotation – in the connection between Eastern and Western culture ‒ and provides a spatial model for cultural interpretation.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Василски Драгана
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Споры об урбанизме в германской и французской социологии 1950–2000 гг.

В статье произведена реконструкция дискуссии об урбанизме во французской и германской социологической литературе 1950–1980 гг. по аутентичным источникам. За 50 лет трижды была произведена смена парадигм в исследовании городской культуры. Первоначально в национальных социологиях доминировала идеологическая концепция урбанизма, противостоящая германской философской традиции эпохи О. Шпенглера и его предшественников. Урбанизм рассматривался как функция городского пространства, обеспечивающая всем гражданам свободу и личностное развитие (H. P. Bahrdt). Новая политэкономическая парадигма (M. Castells) первоначально начиналась с критики урбанизма как одной из форм буржуазной идеологии, лишённой теоретиче-ского содержания. Впоследствии новая парадигма была сконструирована в терминах политической экономии «Капитала» без какого бы то ни было обращения к культурным аспектам городской жизни. Город – не более чем инфраструктура обращения капитала, необходимые для воспроизводства рабочей силы коллективные средства потребления, привязанные к местности, мало эластичные, неприбыльные. Горожанин рассматривался как безликий, лишённый индивидуальных черт агент экономического процесса, момент в хозяйственном развитии. В процессе освоения политической экономии города социологи упустили из виду и анализ конкретных социальных ситуаций, и культурные конфликты, и функционирование воображаемых сообществ, и символическую связь горожанина с городом. На смену политэкономии города под маркой критической социологии пришла новая школа социального урбанизма (W. Siebel, A. Bourdin). Её приверженцы произвели инвентаризацию языков для описания городской культуры и стиля жизни, акцентировали идею доступности базовых предметных и институциональных инструментов городского быта, подвергли анализу возможности урбанизма для социальной интеграции горожан и описали статус урбанизма в городском планировании, назвав его великой социальной миссией (A. Bourdin). В поисках адекватной концепции урбанизма социологи формировали собственную социальную идентичность, доказывая свою необходимость и значимость в деле социальной и культурной реконструкции европейского общества.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лейбович Олег
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: АНЕКДОТЫ О ГДР КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН

Статья посвящена трудностям восприятия анекдотов о бывшей ГДР. Цель исследования - выявление лингвокультурных особенностей политического анекдота. Научная новизна исследования заключается в применении комплексного подхода при анализе политического анекдота, который предполагает учет не только межъязыковых, но и межкультурных различий. При этом последние выходят за рамки текста и понимаются как общий культурный фон или имплицитный подтекст, который скрыт от иноязычного реципиента. Результаты исследования подтвердили необходимость комплексного подхода к изучению политического анекдота и показали, что этот жанр представляет интерес для таких дисциплин как история и культура стран изучаемого языка, лингвокультурология и стилистика.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Щербина Сергей
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ МАНИПУЛЯЦИИ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧЕЙ А. ВАЙДЕЛЬ)

В статье рассматриваются языковые средства, при помощи которых реализуется манипулятивная функция немецкого политического дискурса. Актуальность исследования обусловлена возросшим интересом к текстам политических публичных выступлений со стороны общественности и необходимостью установить, за счет каких языковых средств достигается манипулятивное воздействие на электорат. Научная новизна исследования заключается в рассмотрении языковых средств манипуляции в контексте речевой стратегии оппозиционной партии “Alternative fur Deutschland” («Альтернатива для Германии»), направленной на дискредитацию правящей партии. Результаты исследования показали, что главный спикер партии использует различные языковые средства для создания образа слабых и неспособных политических оппонентов, скрыто манипулируя сознанием избирателей, создавая в их сознании образ неэффективного правительства.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Синицына Эльвира
Язык(и): Русский
Доступ: Всем