SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…

Результаты поиска: 1032 док. (сбросить фильтры)
Статья: Влияние откочевки подданных наместника Калмыцкого ханства в Китай в 1771 г. на калмыцкие поселения Оренбургской губернии

Введение. В статье рассматривается незатронутая в историографии проблема влияния откочевки из России в Китай в 1771 г. калмыков-торгутов на калмыцкое население Оренбургской губернии. Источниками для ее изучения послужили материалы фонда № 3 «Оренбургская губернская канцелярия» Объединенного государственного архива Оренбургской области. Наряду с документами, содержащими распоряжения оренбургского губернатора И. А. Рейнсдорпа и разного рода адресованные ему донесения, в них представлены показания калмыков, подвергавшихся допросам в канцелярии Яицкого казачьего войска. Большинство архивных документов впервые вводятся в научный оборот. Восстановление канвы рассматриваемых событий посредством привлеченных архивных материалов потребовало использования специальных методов исторического исследования: критического анализа исторических источников, исторической непрерывности, а также историко-сравнительного и историко-правового методов, позволяющих проследить общие и отличные черты в правовом положении калмыцких поселян в Оренбургской губернии. Результаты. Непосредственно вовлеченными в процесс калмыцкой миграции оказались калмыки-казаки Яицкого войска. С подданными наместника Калмыцкого ханства они были связаны родственными и конфессиональными узами. Под влиянием агитации, принуждения или из-за боязни расстаться с семьей часть яицких калмыков присоединилась к откочевке, спровоцированной калмыцкой знатью. Однако среди яицких калмыков были и такие, кто не только не пожелали покинуть Россию, но и помогали преследовать беглецов. Усилия российской администрации по ограничению контактов оренбургских и ставропольских крещеных калмыков не позволили вовлечь их в миграционный поток. Более того, Ставропольское калмыцкое войско пополнилось группой калмыков, отказавшихся от побега и выразивших желание стать православными христианами.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Джунджузов Степан
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Субрегиональная система «Россия – Монголия – Китай»: транспортные и культурно-цивилизационные измерения

Введение. В статье рассматриваются субрегиональная система «Россия – Монголия – Китай», характер протекания ряда ее внутренних процессов и особенности определяющих его контекстуальных условий. Исследование сфокусировано на определении современных условий ее функционирования и развития транспортно-инфраструктурной области, а также особенностей ее внутреннего межцивилизационного диалога. Задачи исследования — изучение ключевых условий и факторов экономического и цивилизационного характера для более глубокого и многомерного понимания специфики данной субрегиональной системы; попытка сформировать в научно-исследовательском дискурсе модель инкорпорации в разработку субрегиональной проблематики таких разных измерений и плоскостей, как цивилизационные взаимодействия и партнерство в области транспортной инфраструктуры. Материалы и методы. В работе были задействованы монографии и аналитические статьи отечественных и монгольских специалистов и экспертов, стенограммы официальных переговоров на высшем уровне, статистические данные, материалы СМИ. Использован системный подход к предмету исследования в сочитании с цивилизационным подходом, выделившим цивилизационный уровень как одно из измерений данной системы. Результаты. Во-первых, определено современное состояние субрегиональной дискуссии относительно реализации перспективных трехсторонних транспортно-инфраструктурных проектов, взвешены основные риски и возможности. Во-вторых, охарактеризована цивилизационная среда международных отношений в субрегионе, выделены основные векторы ее влияния на процессы, происходящие в настоящее время в области международной торговли, транспорта и инфраструктурного строительства. Делается вывод о позитивном влиянии особенностей межцивилизационного диалога в «треугольнике» по продвижению значимых субрегиональных инициатив.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лузянин Сергей
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Экономический совет Монголии: к 100-летию учреждения

Введение. В 2024 г. исполняется 100 лет со дня основания Экономического совета Монголии, решение об образовании которого в составе министерства финансов было принято на заседании Народного правительства 18 ноября 1924 г. Фактически его деятельность началась 3 февраля 1925 г. Основная цель его создания состояла в координации деятельности хозяйственных органов, разработке и планировании экономической и финансовой политики и перспектив экономического развития страны. Экономический совет Монголии функционировал до 1932 г., за период деятельности организации сменилось четыре руководителя. В июле 1932 г. на XVII чрезвычайном заседании Малого Хурала экономический совет был реорганизован в Государственное управление планирования и государственного учета при совете министров страны. К работе Экономического совета привлекались и советские специа­листы — Е. А. Стулов (как советник), А. Д. Симуков и др. Цель статьи — предварительный обзор деятельности Экономического совета, описание основных форм его работы. Материалы. В статье использованы материалы Государственного Национального архива Монголии, опубликованная научная литература. Выводы. Основная цель создания Экономического совета состояла в координации деятельности хозяйственных органов, разработке и планировании экономической и финансовой политики и перспектив экономического развития страны. Если рассматривать с этой точки зрения, то совет, функционировавший всего восемь лет (1924–1932), лишь частично осуществил главные задачи. Однако полноценно судить о деятельности главной экономической институции в тот период пока не представляется возможным в силу недостаточности документов из монгольских и российских архивов. Большую роль в работе Экономического совета сыграли советские специалисты — советник Е. А. Стулов, сотрудники Ученого Комитета Монголии, Экономического совета, в частности его руководитель Г. Нанзад.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Орлова Кеемя
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: С берегов Орхона на берега Невы: история добычи и транзита монгольского золота в Российскую империю в начале XX в.

Введение. Статья посвящена истории золотодобычи, организованной в начале XX в. в северных районах Монголии Акционерным обществом рудного дела Тушетухановского и Цеценхановского аймаков в Монголии («Монголор»). Цель исследования заключается в реконструкции механизма доставки монгольского золота в Россию; выявлении роли Русско-Китайского банка и Кяхтинского уездного казначейства в данном процессе. Материалы и методы. Источниковую базу исследования составляют нормативно-правовые документы и неопубликованные делопроизводственные и статистические материалы из фондов Государственного архива Республики Бурятия и Российского государственного исторического архива. Методологическая база исследования опирается на комплекс общенаучных и специально-исторических методов, среди которых основное место занимает историко-генетический, позволивший проанализировать предпосылки и причины создания «Монголора», выявить специфику организованной им добычи золота в Монголии и его дальнейшего транзита в Россию. В основе исследования ― теория модернизации, позволившая рассмотреть финансовую политику государства как один из инструментов, способствующих российской модернизации. Результаты. В основе подъема экономики Российской империи в 1890-е гг. лежала грамотная финансовая политика имперских властей. Проведенная под руководством С. Ю. Витте денежная реформа укрепила курс отечественной валюты и привлекла в экономику иностранные инвестиции. Задача сохранения устойчивого роста торгово-промышленного сектора империи потребовала от правительства увеличения золотого запаса державы. Одним из источников драгоценного металла стала Монголия, где силами созданного при поддержке самодержавия Акционерного общества рудного дела Тушетухановского и Цеценхановского аймаков в Монголии («Монголор») была организована добыча золота. Драгоценный металл поступал в Россию с помощью ресурсов Русско-Китайского банка и Кяхтинского уездного казначейства, создавших совместными усилиями успешно действовавший механизм его доставки. Выводы. Созданная Русско-Китайским банком с широким привлечением иностранного капитала золотодобывающая компания «Монголор» стала успешным бизнес-проектом, в ходе реализации которого Российская империя смогла не только существенно пополнить золотой запас страны, но и укрепить свое влияние в Монголии.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ФОРМИРОВАНИЕ ВОСТОЧНЫХ ВИКИНГОВ: РУСЬ И ВАРЯГИ В СРЕДНИЕ ВЕКА / ПОД РЕД. СВЕРРИРА ЯКОБССОНА, ТОРИРА ЙУОНССОНА ХРАУНДАЛЯ И ДАРЬИ СЕГАЛ (СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ИДЕНТИЧНОСТИ: СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ПРОСТРАН СТВА; 12). ТЮРНХАУТ: БРЕПОЛЬС, 2023. 236 СТР. 8 ЦВ. ИЛЛ., 2 ТАБЛИЦЫ

Рецензируемая коллективная монография, как я понимаю, является результатом трехлетнего исследовательского проекта «Легенды восточных викингов», поддержанного Исландским исследовательским советом и выполнявшегося на базе Университета Рейкьявика в 2019-2021 гг. (см.: https://via. hi. is/). Редакторами ее выступили профессор Сверрир Якобссон, доктор Торир Йоунссон Храундаль и работающая над диссертацией Дарья Сегал. Состав участников - достаточно разнородный (от известных ученых до недавних выпускников университета), и, как следствие этого, статьи сильно разнятся по качеству. Декларируемой целью сборника является вклад в совершенно необходимый, по мнению редакторов, «сдвиг парадигмы в изучении восточных викингов, с возобновленным вниманием к их множественным и гибридным идентичностям». Как полагают редакторы, «важным фактором в любом изображении руси и варягов является определение того, показаны ли они как “другие” (например, в арабских, латинских и греческих источниках) или как часть прошлого, которая вносит вклад в настоящее (например, в древнескандинавских или восточнославянских источниках)». Книга состоит из введения, одиннадцати глав, списка цитируемой литературы и терминологического указателя, в котором отсутствует термин «русь/русы/Русь» - то ли по случайной оплошности, то ли по причине трудности его однозначного определения. Редакторы этого коллективного труда утверждают, что историография темы огромна, но она всегда концентрировалась на реальных событиях (исследователи пытались понять, что было в действительности), а повествователям, литературному контексту и мотивации написания соответствующих источников уделялось мало внимания. Здесь же исследовательский акцент смещен на свидетелей событий и на культурную память. Редакторы считают необходимым пересмотреть отдельные элементы грандиозного нарратива о руси и варягах, который сложился за два с лишним века изучения вопроса, введения в оборот источников, накопления археологических и нумизматических данных. Из одиннадцати статей сборника восемь имеют источниковедческий характер, а три написаны несколько в ином ключе и ориентированы в первую очередь на историографию. Обращаясь к теории культурной памяти Яна Ассмана, участники этого тома нередко оперируют термином «группа» (по Ассманну, память, культура и группа, т. е. общество, неразрывно связаны друг с другом), который зачастую уводит их от реальной истории и камуфлирует трудности в определении того, кем в социальном плане являлись русы и варяги. Статьи (по порядку их следования в книге) посвящены: 1) гендерному прочтению исламских географических источников X в. о русах (Т. М. Апхэм); 2) варягам средневековых арабских источников IX-XI вв. (Торир Йоунссон Храундаль); 3) начальному этапу (IX в.) взаимоотношений Византии и русов (М. Уайт); 4) западным образам скандинавов и русов (sic! - не «Руси») на отрезке времени с 800 по 1250 г. (Р. Фенстер); 5) критике постулируемого Дж. Линдом «варяжского христианства» на «пути из варяг в греки» (И. Гарипзанов); 6) варягам древнерусских летописей (Д. Сегал); 7) приобретенному на Руси и в Византии богатству норвежского конунга середины XI в. Харальда Сурового Правителя (Ф. Андрощук); 8) норвежскому конунгу-миссионеру конца X в. Олаву Трюггвасону и приписываемой ему сагами роли в крещении Руси (К. Я. Рихтер); 9) повествованиям саг о визитах скандинавов в Константинополь за несколько столетий до записи этих источников (Сверрир Якобссон); 10) переоценке работы Сигфуса Блёндаля 1954 г. и ее английского перевода-переработки 1978 г. о варяжской дружине в Константинополе (Р. Шеель); 11) Киевской Руси в украинской историографии (Валур Гуннарссон). Картина получается вполне мозаичная и не всегда логично выстроенная с точки зрения хронологии. Тем не менее сборник интересен по поднимаемым в нем вопросам, по нетрадиционности подходов и трактовок. Однако при всем том, что я отдаю должное исследователям, взявшим на себя труд по-новому (иначе, чем в предшествующей историографии) осветить проблему руси и варягов на востоке, я во многих из этих статей вижу недостаточное знакомство их авторов с современной русскоязычной научной литературой, без которой, как мне представляется, писать такой труд нельзя. Сборник в целом можно охарактеризовать при помощи названия одной из входящих в него статей - «The West on the North in the East» (букв.: «запад о севере на востоке», а по сути - представления западной историографии о скандинавах в Восточной Европе).

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Джаксон Татьяна
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: РЕДАКЦИЯ MELABOK "КНИГИ О ЗАНЯТИИ ЗЕМЛИ"

Настоящая публикация представляет собой перевод наименее известной из трех старших редакций древнеисландского исторического сочинения «Книга о занятии земли» (Landnámabók) - «Книги с Песчаника» (Melabók). Она сохранилась в виде фрагмента, расположенного на двух пергаменных листах формата in quarto начала XV в. (входит в кодекс АМ 445b 4to). Фотокопии листов рукописи приложены. После перевода каждого из 48 параграфов редакции Melabók приводятся таблицы с оригиналами текстов соответствующих мест трех старших редакций (Melabók по АМ 445b 4to, Sturlubók по AM 107 fol, Hauksbók по AM 105 fol) с сохранением орфографии рукописей. Поскольку текст младшей редакции Þórðarbók больше прочих совпадает с редакцией Melabók, его разночтения с Melabók приводятся в сносках. Такое расположение не только позволяет увидеть места, где редакции максимально совпадают, а где кардинально расходятся, но и более выпукло проявить особенности редакции Melabók, а также размер и более точные границы лакун в ней. Многие исследователи считали редакцию Melabók наиболее близкой к проторедакции «Книги» и гипотетическому тексту Ари Мудрого. Настоящая публикация показывает сомнительность данного утверждения. В приложении приводится комментированный перевод «Генеалогии Снорри Годи», текста, непосредственно предшествующего в АМ 445b 4to «Книге о занятии земли». «Генеалогия» также никогда не переводилась на русский язык

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Литовских Елена
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: НАСТЕННАЯ КРАМОЛА РУССКОГО ПРОСВЕЩЕНИЯ: ЭПИГРАФИЧЕСКИЕ ЭФЕМЕРИДЫ XVIII В

В статье рассматривается борьба городских властей с одной из составляющих открытой графосферы русского города XVIII в. - уличными надписями, носящими провокационный характер. Первые надписи появились в 1708 г. в нижегородском кремле и призывали к бунту. Во второй надписи, процарапанной в 1740 г. на паперти Спасо-Преображенской церкви в Угличе, священник этого храма назвал местного воеводу плутом. Опыта борьбы с открытой всеобщему обозрению «эпиграфической крамолой» у местной администрации не имелось. В первом случае воевода Кутузов предпринял решительные меры для сохранения надписей и ожидал царского распоряжения об их дальнейшей судьбе. Во втором случае воевода Исленьев привлёк весь административный ресурс для примерного наказания автора крамольной надписи. За нерасторопность Петр I лишил воеводу Кутузова должности. Священник же Петр Павлов, против которого ополчился воевода Исленьев, бежал из Углича. В приложении к статье публикуется «Дело об оскорблении Угличской провинции воеводы Михаила Григорьева Исленьева попом Угличской соборной церкви Петром Павловым написанием на белокаменной плите паперти этой церкви “Плут воевода Исленьев”», хранящегося в Угличском отделении Государственного архива Ярославской области. Научный руководить проекта - А. Г. Авдеев, технический руководитель - Ю. М. Свойский.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): АВДЕЕВ АЛЕКСАНДР
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ГЕРАЛЬДИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ДИЗАЙНЕ МОНЕТ МИЛАНСКИХ СФОРЦА В НАЧАЛЕ XVI В

На монетах династии миланских герцогов Сфорца XVI в. чеканились различные геральдические элементы - гербы, словесные и изобразительные девизы, гербовые фигуры и т. д. Зачастую эти элементы мультиплицировались, создавая эффект символической концентрации с целью барочного умножения сущностей с помощью повторов стилистических элементов. Это был один из важных способов пропаганды власти рода Висконти-Сфорца, с помощью которого манифестировались их наследственные права на эту власть, единство их рода, христианские основания их власти и родственные связи с другими аристократическими семьями Италии. В отличие от многих династий правителей итальянских политий (графств, маркизатов и герцогств), получивших право чеканки монеты, Сфорца преимущественно использовали в монетах свои родовые девизы, а не личные. Монеты распространялись среди местного населения и таким образом были обращены к широким массам подданных герцогов Сфорца. Семиотика элементов монетного декора отсылала как к актуальной современной политике Европы, так и к историко-культурному наследию Италии. Монеты с эмблематикой Висконти-Сфорца продолжают напоминать о герцогах Милана и в наше время.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЕЛОХИН КИРИЛЛ
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ОПЫТ ИЗУЧЕНИЯ КИЕВСКОЙ ЛЕТОПИСИ К. Н. БЕСТУЖЕВЫМ-РЮМИНЫМ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОГО ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ

В статье рассматриваются основные тезисы К. Н. Бестужева-Рюмина, касающиеся истории сложения Киевской летописи, в т. ч. вопрос о возможности выявления фрагментов локальных летописей и «сказаний» в ее составе путем «расшивки» текста и проблема соотношения отдельных сообщений Ипатьевской и Лаврентьевской летописей за XII в. В статье также дается краткий обзор этапов изучения Киевской летописи за последние полтора века. Среди исследований этой проблематики выделяются работы И. Д. Беляева, И. П. Хрущова, А. А. Шахматова, И. П. Еремина, Д. С. Лихачёва, А. Н. Насонова, Ю. А. Лимонова, Б. А. Рыбакова, В. Ю. Франчук, Т. Л. Вилкул, В. Ю. Аристова, И. С. Юрьевой. Каждый их них предложил собственное решение указанных вопросов, и многие дискуссии далеки от финала. Особо сложными представляются проблемы происхождении дублей Киевской летописи, общих мест Лаврентьевской и Ипатьевской летописей, которые, в свою очередь, вынуждают обратиться к вопросам об изменениях в характере работы сводчика, отразившихся в разных пластах летописи, об объеме и первоначальном виде черниговских текстов, редакторских правках. К. Н. Бестужев-Рюмин стоял у истоков формирования научного подхода к изучению летописного наследия, но, несмотря на сложность и нетронутость этого поля, сумел сделать целый ряд наблюдений, имеющих большую ценность и сегодня. Например, он справедливо указал, что дубли Киевской летописи, а также общие места Лаврентьевской и Ипатьевской летописей за XII в. в целом ряде случаев имеют небольшое расхождение в фактографии - это говорит о том, что сводчик комбинировал два источника, а не расширял или сокращал один из них. К. Н. Бестужев-Рюмин детально рассмотрел границы и способы компиляции черниговских текстов со «сказанием», написанным сторонником Изяслава Мстиславича в статьях конца 1140-х - начале 1150-х гг., поднял вопросы методологии определения времени, отделявшего событие от его фиксации в тексте, о том, насколько полно информант мог вспомнить детали, о возможной степени беспристрастности, на которую способен летописец.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЛАВРЕНЧЕНКО МАРИЯ
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ОРИЕНТИРЫ В "АЛЕКСИАДЕ" АННЫ КОМНИНЫ

В статье дается обзор основных принципов указания на время в знаменитом византийской историографическом сочинении «Алексиада» принцессы Анны Комнины. Это - одно из самых самобытных опытов историографии в Византии, в котором «персональная» история автора сочетается с «частно-семейной» историей. Хронологические указания в тексте распределены достаточно хаотично, и их появление и тип зависит от того или иного вида источников. Главной особенностью «Алексиады» является использование документов из императорского архива (прежде всего, императорских грамот - хрисовулов), куда Анна имела прямой доступ. Все самые значимые события Анна Комнина датировала полными точными датами. К таковым относится захват главным героем ее сочинения - ее отцом Алексеем Комнином - Константинополя и ее день рождения, когда ее отец с триумфом вернулся с очередной войны. В тексте много указаний на праздничные дни церковного календаря. Можно считать хронологическими ориентирами и упоминания византийских императоров. Хронология «Алексиады» составлена из случайных элементов коллективнокоммуникативной памяти о ближайшем прошлом семьи принцессы-историка и элементов архивной культурной памяти народа ромеев, сосредоточенной в императорском дворце.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем