SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 24771 док. (сбросить фильтры)
Статья: ДОКУМЕНТЫ АРХИВНОГО ФОНДА МОСКОВСКОГО ОБЛАСТНОГО БЮРО СОВЕТОВ КАК ИСТОЧНИК ПО ИССЛЕДОВАНИЮ ФОРМИРОВАНИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВЕТСКИХ ОРГАНОВ ВЛАСТИ В 1917-1918 ГГ.

В статье исследуется состав документов архивного фонда Московского областного бюро Советов (МОБЮС) по формированию и организации деятельности местных советских органов в ряде губерний. В частности, анализируются материалы писем низовых Советов, их постановления, протоколы, доклады инструкторов. Документы архивного фонда МОБЮСа находятся на хранении в Центральном государственном архиве Московской области. Характерной особенностью данных документов является сравнительно недавнее начало их ввода в научный оборот, поскольку долгое время они были засекречены.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Бахарев Николай
Язык(и): Русский, Татарский, Английский
Доступ: Всем
Статья: К ИРАНСКОЙ ЭТИМОЛОГИИ ЭТНОНИМОВ МАРИ, МЕРЯ, МУРОМА

В статье продолжается рассмотрение реконструированного ранее автором и А. В. Савельевым этнонима *märə, отразившегося в самоназвании марийцев и в названиях летописных мери и муромы. В финно-угроведческой литературе его принято возводить к деривату арийского *márya- ‘юноша, воин’, однако в связи со сложившейся традицией конкретный арийский источник этого этнонима, время и обстоятельства заимствования не уточняются. Мар.-мер. *märə не может рассматриваться как этноним со значением ‘человек, мужчина’, поскольку подобная семантика выглядит анахронистично с точки зрения типологии этнической номинации. Это слово должно было быть заимствовано как соционим с дополнительной коннотацией ‘муж, супруг’ в язык-предок марийского и мерянского примерно в I тыс. до н. э. Ар. *márya- представляло собой специфический термин, обозначавший класс свободных (возможно, знатных) молодых людей, объединенных в воинские сообщества, в которых они должны были совершить необходимые подвиги для получения социального статуса, дающего право жениться (отсюда значения ‘жених, супруг’). В индоарийских (включая митаннийский арийский) языках основным стало значение ‘воин’ и ‘знатный юноша’. У иранцев возникли пейоративные значения (‘злодей; раб’) и сохранилось значение ‘муж, супруг’. Более вероятным источником - как по времени заимствования, так и исходя из семантики - является восточно-среднеиранский. Проблема слабой представленности ар. *márya- в восточноиранских языках - почти исключительно в значении ‘раб, слуга’ - снимается приводимой в статье этимологией осет. bal ‘группа, отряд, шайка, стая (волков)’ из алан. *mal- < *márya-: предполагается заимствование в прамарийско-мерянский из языка скифо-сарматского круга в середине I тыс. до н. э. (до перехода *-ry- > -l-). Более позднее тюркское название марийцев *čermiš (чув. śarməs, тат. čirməš > рус. черемис) < тюрк. *čär ‘воевать, сражаться’ может быть калькой этого старого этнонима.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Французский
Доступ: Всем
Статья: Житие митрополита Филиппа в Латухинской Степенной книге

Статья вводит в научный оборот еще одну редакцию Жития митрополита Филиппа, которая принадлежит перу архимандрита Тихона, создателя Латухинской Степенной книги. В результате текстологического анализа было установлено, что в качестве основного источника автор в 1676 г. использовал текст Проложной редакции Жития, к тому времени уже дважды изданной (в 1639 и 1675 гг.). Хотя в большей части памятника совпадения с источником являются дословными, принципиальные изменения были произведены в его композиционном завершении: исключены заключительные фрагменты Проложной редакции. Вместо них оказались добавлены три новых эпизода, два из которых (казнь Михаила Колычева и прислание его головы заточённому митрополиту Филиппу и краткий рассказ о наказании клеветников святителя) попали из редкой редакции Милютинской Минеи Жития. Самые значительные семантические изменения произошли после появления заключительного фрагмента новой редакции: благовещенский протопоп Евстафий, духовник царя (согласно основным редакциям памятника, один из главных гонителей Филиппа) становится «поборником» по святом и предан Иваном Грозным мучительной казни: сброшен под лед в Москву-реку. Однако, несмотря на его чудесное спасение (почти через 1,5 км он вышел из проруби живым), царь приказал вновь бросить его под лед. Так, гибель первосвятителя и духовника царя лишает защиты все царство, что подтверждает следующий за этим текстом рассказ о гибели Новгорода.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лобакова Ирина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Возможный источник изображения лошадей на конных портретах царей в XVII в.

Развитие портретного искусства, на которое значительное влияние оказали художественные приемы мастеров Западной Европы, является одним из наиболее важных аспектов изменения культуры России накануне Нового времени. Среди известных примеров таких портретов (парсун) можно назвать конные изображения царей Михаила Федоровича и Алексея Михайловича. Считается, что они были созданы с середины 1670-х до первой половины 1680-х гг. художниками Оружейной палаты, которые иллюстрировали «Царский титулярник» 1672 г. и его списки. В научной литературе, посвященной конным портретам, как правило, анализируются изображения всадников – царей. В статье исследуются изображения лошадей, выдвигается гипотеза о том, что их художники могли частично подражать гравюрам в книгах Антуана де Плювинеля об искусстве верховой езды. Его богато иллюстрированные книги попали в Москву и там же были переведены в 1670 и 1677 гг. Роскошные рукописи переводов включали гравюры, вырезанные из книг, и были раскрашены художниками царского скриптория, подготовившими подносные экземпляры Титулярника.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Уо Даниэл
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ПАМЯТЬ О ПРОШЛОМ ХРАНЯ: ТОПОНИМИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ИСТОРИЧЕСКОЙ ЧЕРКЕСИИ

Рецензия на книгу: Емыкова Н. Х. Историческая топонимия Западной Черкесии. По материалам русских документов XVIII-XIX вв. Часть первая: Абадзехия. Майкоп: Полиграф-ЮГ, 2021. 768 с. Рецензируемая работа является первой частью большого проекта по изучению исторической топонимии Западной Черкесии. В данном томе представлены географические названия одной из ее областей - Абадзехии. Поскольку бо́льшая часть топонимов вышла из употребления, процесс фиксации, анализа и интерпретации топонимии базируется на изучении русских документов XVIII-XIX вв., главным образом военных карт, историко-этнографических трудов, военно-топографических описаний местностей; использовались автором и фольклорные тексты, в которых упоминаются географические объекты Абадзехии. Всего автору удалось выявить и привязать к современной карте Северо-Западного Кавказа около тысячи топонимов - как наименований природных объектов, так и ойконимов. В словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке, перечисляются все варианты написания конкретных топонимов. По причине разносистемности русского и адыгского (черкесского) языков значительную трудность представляет восстановление первоначального звучания топонимов и поиск их этимологии. Для решения этой задачи автором выявлены и в настоящей работе частично задействованы более 500 наиболее частотных адыгских топооснов. В работе использованы данные и инструментарий ряда наук - языкознания, фольклористики, истории, географии, этнографии и археологии, что придает исследованию междисциплинарный характер. Самостоятельную ценность представляет собой научно-справочный аппарат издания, особенно список документов и литературы, воплощающий краткую историю черкесской топонимики и охватывающий обширную и многоаспектную панораму источниковой базы книги. Рецензируемое издание, несомненно, будет востребовано как специалистами в области адыгской топонимии, так и сообществом краеведов и экскурсоводов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Губжоков Марат
Язык(и): Русский, Английский, Французский
Доступ: Всем
Статья: ПЕРЕЧНЕВЫЕ ВЕДОМОСТИ ПЕРЕПИСИ ЛАШМАНОВ И УЧЕТА БЕГЛЫХ СЛУЖИЛЫХ МУРЗ И ТАТАР (1718-1721 ГГ.)

В данной статье рассматривается вопрос об информативной ценности делопроизводственных материалов, приложенных к донесению руководителя Казанского адмиралтейства вице-губернатора Н. А. Кудрявцева в Правительствующий сенат. Представляемая перечневая ведомость является обобщением сведений переписи служилых мурз и татар Казанской, Астраханской, Нижегородской и Воронежской губерний 1718-1719 гг. Она дополнена данными учета беглых из указанных четырех губерний служилых мурзах и татарах, высланных из Уфимского уезда и вернувшихся по собственному желанию на прежнее место жительства в 1720-1721 гг. Приложение завершается запиской о построенных в Казанском адмиралтействе и отправленных судах, о заготавливаемых лашманами изделиях для постройки и оснащения кораблей. Научную ценность публикуемых источников определяют отражение численности служилых мурз и татар, записанных в лашманы, а также беглецов из четырех упомянутых губерний, информация об ассортименте и объеме корабельных лесов и досок, изготовленных служилыми «иноверцами», начиная с 1718 г., и продолжающихся по текущий 1721 г. лесозаготовках.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Мустафина Дина
Язык(и): Русский, Татарский, Английский
Доступ: Всем
Статья: К вопросу о родовых библиотеках печорских крестьян: книжники из старообрядческого рода Поздеевых

В статье рассматривается вопрос о родовых библиотеках печорских крестьян-старообрядцев и анализируются материалы базы данных о печорских книжниках из рода Поздеевых. Они доносят до нас имена владельцев книжных собраний, переписчиков рукописей, последних владельцев рукописных и старопечатных книг, передавших археографам остатки собраний их старших родственников – книжников конца XIX – начала ХХ в. К их числу относятся, в частности, Поздеевы Ефим Тимофеевич, Иван Ларионович и Яков Иванович, занимавшиеся перепиской рукописей, владельцы книжных собраний Алексей Алексеевич, Андрей Исаакович, Михаил Семенович, Аграфена Петровна Поздеевы. В статье приводятся описания тех рукописных и старопечатных книг, которые читались или переписывались печорскими крестьянами. Материалы отчетов об археографических экспедициях Пушкинского Дома воссоздают ту атмосферу, в которой происходили встречи ленинградских археографов с последними владельцами остатков родовых библиотек. Дополняют наши сведения о книжниках из рода Поздеевых записи на рукописных и старопечатных книгах, подтверждающие их принадлежность представителям этой фамилии и сообщающие бытовые подробности их крестьянской жизни.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Волкова Татьяна
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Состав и редакция гимнографического текста гектографированного певческого Обихода Д. В. Батова

Статья посвящена изучению певческого Обихода знаменной нотации, изданного на рубеже XIX–XX вв. известным старообрядческим издателем, полемистом, апологетом своего согласия, наставником новопоморской общины Тулы Д. В. Батовым. Этот сборник представляет интерес не только как первый опыт печатания крюковых книг старообрядцами беспоповского направления, но и как музыкальный памятник еще недостаточно изученного позднего этапа эволюции древнерусской музыкальной культуры. Одной из особенностей Обихода, как и других гектографированных изданий Д. В. Батова, является новоистинноречная редакция гимнографического текста, ставшая не всеми принятым результатом длительного процесса реформирования богослужебного пения в среде представителей поморского и федосеевского согласий. Второй особенностью, касающейся непосредственно Обихода, стало его разделение на две самостоятельные книги: «Обиход знаменных песнословий» и «Знаменныя песнословия Триодей постной и цветной».

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Казанцева Татьяна
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: НОВОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО БОСНИЙСКОЙ ОНОМАСТИКЕ

Рецензия на книгу: Turbić-Hadžagić A., Musić E., Haverić Đ., Muratović A. Bosanskohercegovačka prezimena (Vols. 1-3). Zagreb: Bošnjačka nacionalna zajednica za Grad Zagreb i Zagrebačku županiju, 2018-2023. Данная рецензия посвящена комплексному исследованию боснийско-герцеговинских фамилий - междисциплинарному проекту, осуществленному силами нескольких авторов и издательств. Его результаты изложены в трех томах, выходивших с 2018 по 2023 г. Рецензируемое исследование основано на изучении боснийско-герцеговинских и иностранных архивных материалов, записей актов гражданского состояния, надписей, относящихся к Средневековью и раннему Новому времени, старинных хартий и данных современных переписей населения. Авторы опираются на адекватную методологию, делающую возможным систематическое представление результатов исследования. При этом если в первом томе встречаются некоторые технические недостатки, то в последующих томах издания они успешно устранены. Благодаря обилию материала и детальному описанию стадий формирования фамилий как антропонимической категории данная работа имеет огромное значение для боснийской лингвистики. Помимо своей очевидной ценности для ономастики, эти три тома позволяют взглянуть на развитие системы антропонимов в более широком историческом, религиозном и культурном контекстах, проливая новый свет на сложные этноязыковые контакты в южной части Балкан как в прошлом, так и в настоящем.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Vujović Novica
Язык(и): Русский, Английский, Французский
Доступ: Всем
Статья: Арабо-христианские рукописи собрания архимандрита Антонина (А. И. Капустина) в Российской национальной библиотеке

Архимандрит Антонин (Андрей Иванович Капустин, 1817-1894) – уроженец села Батурино Пермской губернии, выпускник Киевской духовной академии, с 1865 г. и до самой смерти был начальником Русской духовной миссии в Иерусалиме. Он составил обширное собрание рукописей, которое по его завещанию было продано в Императорскую Публичную библиотеку (ныне – Российская национальная библиотека). Общее число единиц хранения в собрании Антонина – не менее 1301. В соответствующих языковых фондах отдела рукописей находятся 47 греческих, 21 славянская, 1 сирийская, не менее 57 арабских, 4 армянские, 2 эфиопские рукописные книги и 1 монгольский документ, а также 1168 еврейских свитков, кодексов, фрагментов и документов, которые составляют отдельный фонд. Статья посвящена комплексу из 45 арабо-христианских рукописей XI–XIX вв., в которых содержатся библейские тексты, литургическая и богословская литература, по большей части в переводах с греческого языка. Собрание дает хорошую возможность для изучения текстологии, палеографии, кодикологии арабо-христианских манускриптов и истории книги в странах Леванта.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Васильева Ольга
Язык(и): Русский
Доступ: Всем