SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 8 док. (сбросить фильтры)
Статья: СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛОВ ГОВОРЕНИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

В работе проводится семантический анализ глаголов говорения в русском и английском языках. Отмечается, что исследование соотношений на уровне нормы языка показало, что расхождения в семантическом объеме лексических единиц часто обусловлено экстралингвистическими факторами. В рассматриваемых языках данные глаголы широко распространены ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений. В глаголах говорения оказывается отраженной взаимосвязь различных аспектов человеческой деятельности. Лексическая многозначность особенно сложно совмещается с большим многообразием грамматических форм. Русской фразе живость и конкретность придают множество разнообразных форм и видов глаголов, видовых окончаний и предлогов, определяющие способ происхождения действия. Глаголы русского языка отличаются богатством оттенков в передаче способов действия. Такого обилия оттенков не наблюдается в других языках. Речь носителей английского языка также богата глаголами говорения. Она редставляет собой картину смеси конкретности и нераздельности семантики. Для передачи семантической структуры русского глагола говорения при переводе очень часто необходимо использовать слова-уточнители, которые служат конкретизации значения. Результаты свидетельствуют о значительном сходстве рассматриваемых лексических микроструктур, об общности их семантики, тематической направленности, семантических категорий. Данные языки характеризуются общностью связей и культурных контактов с давних времен. На оба оказали сильное влияние одни и те же лингвистические эталоны - латинский и греческий языки. Факт общности тематической направленности глаголов говорения может быть этим и обусловлен. Совпадения превалируют над расхождениями в глаголах говорения рассматриваемых языков.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Алдиева Марина
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: КЛАССИФИКАЦИЯ СИНО-ТИБЕТСКИХ ДИАЛЕКТОВ ХОРПА

Данная статья посвящена исследованию сино-тибетских диалектов Хорпа - недостаточно изученного лингвистического кластера, расположенного в пределах Тибетского автономного региона и провинции Сычуань в Китае. В представленном исследовании подчеркивается необходимость описать и сохранить диалекты Хорпа, которые находятся под угрозой исчезновения. Работа направлена на восполнение отсутствия комплексной информации в русскоязычных лингвистических источниках, систематизацию имеющихся данных о диалектах Хорпа, анализ их географического распределения и определение их лингвистического статуса относительно других китайских диалектов. Целями исследования являются упорядочивание и наглядное представление информации о диалектах Хорпа в таблицах и рисунках, а также содействие дальнейшим исследованиям сино-тибетских языков и диалектов в синхронном и диахронном аспектах. Также предлагаются стратегии сохранения исчезающих языков. Поскольку кластер диалектов Хорпа представляет собой уникальный лингвистический и культурный феномен, заслуживающий дальнейшего изучения, предложенная в данной статье классификация диалектов и их описание на русском языке обогащает область теоретической и исторической лингвистики, создавая основу для будущих исследований и усилий по их сохранению.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Микаллеф Лариса
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: АНГЛИЙСКИЙ И ИНДОНЕЗИЙСКИЙ ЯЗЫКИ: АНАЛИЗ ВЛИЯНИЯ АНГЛИЙСКОГО НА ФОНЕТИЧЕСКИЙ, ГРАММАТИЧЕСКИЙ И ЛЕКСИЧЕСКИЙ УРОВНИ ИНДОНЕЗИЙСКОГО

В данной статье рассматривается влияние английского языка на развитие индонезийского языка (Bahasa). Цель исследова ния – определить степень воздействия английского языка на формирование современного индонезийского языка на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях. Анализ проводится на основе отобранного материала. Рассматриваемый лингвистический феномен показывает, как индонезийский язык может быть эффективно адаптирован к английскому. Использование английского стало преобладающим в современном языке Bahasa, что придает индонезийскому обществу, характеризующимся языковым разнообразием, транснациональный контекст. По результатам исследования предполагается интегрировать полученные данные в будущие научные работы для более детального анализа представленной темы, использовать исследованные материалы при чтении лекций по теории язык.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ДИАЛЕКТ - СОЦИОЛЕКТ - ИДИОЛЕКТ: ВЗАИМОСВЯЗЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

В статье раскрывается проблема разработки терминов «диалект», «социолект», «идиолект» в лингвистической науке, обусловленная современными глобальными процессами, влияющими на их интерпретацию. Целью исследования является сравнительный анализ данных лингвистических терминов в диахроническом и синхроническом аспектах на основании таких критериев, как социальная маркированность, особенности проявления на разных уровнях национального языка и отношение к стандарту языка. Основным методом исследования является теоретический подход к пониманию понятий диалект, социолект, идиолект, поиск взаимосвязей и различий между ними. Материалы, представленные в данном исследовании, помогут в дальнейшем уточнить терминологический аппарат лингвистики, в частности, углублённо изучать глобальные языковые изменения, механизмы выделения и существования языковых вариантов в XXI веке. Исследование имеет прикладной интерес, так как показывает перспективу использования его результатов в процессе обработки естественных языков и улучшении языковых моделей генеративного искусственного интеллекта.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ИЗУЧЕНИЯ МИНОРИТАРНЫХ ЯЗЫКОВ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ: ГЕЙМИФИЦИРОВАННЫЙ МЕТОД

Данная статья посвящена анализу новых тенденций изучений миноритарных языков. Рассмотрены новые тренды при изучении уязвимых языков (онлайн-обучение, мобильные приложения для изучения языков, формат смешанного обучения, межкультурное обучение, использование технологий искусственного интеллекта, использование социальных сетей и интернет-сообществ в вопросе продвижения и популяризации миноритарных языков, вовлечение культурных аспектов в процесс изучения языков). Также в представленном научном труде сообщается о роли цифровизации, которая способствует созданию хранилищ языковых материалов, что положительно сказывается на сохранении и продвижении миноритарных языков. Проанализирован геймифицированный метод изучения языков меньшинств в качестве передовой технологии в вопросе языкового освоения. Представлен проект виртуальной школы абазинского языка «Абаза ажва» в качестве примера геймифицированного метода в цифровом пространстве. Сделаны выводы, что использование новых трендов при изучении языков малочисленных этносов может положительно сказаться на сохранении языкового разнообразия как части нематериального культурного наследия России.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Кармова Марьяна
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА «ТЕРРОР» В ПАКИСТАНСКОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

В исследовании анализируются языковые средства репрезентации концепта«ТЕРРОР» в рамках медиадискурса Пакистана. Авторы рассматривают языковые единицы, используемые для представления когнитивных моделей, связанныхс концептом «ТЕРРОР». Материалом исследования послужили медиатексты, опубликованные на веб-сайтах пакистанских СМИ, включая Daily Dawn, The Nation, The News и The Express Tribune. В исследовании использовались методы анализа дискурса, семиотического анализа и лексического определения. Результаты исследования указывают на то, что пакистанские СМИ освещали террористические атаки. Кроме того, пакистанские СМИ используют определенные лингвистические методы для описания когнитивных моделей обстоятельств.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): АШРАФ М.
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА ИНСТРУКТИРУЮЩЕЙ КОММУНИКАЦИИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МОТИВАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ TED TALKS

Статья посвящена исследованию языковой специфики инструктирующей коммуникации в англоязычном мотивационном дискурсе TED Talks. В работе выявляются и описываются основные языковые лингвопрагматические характеристики мотивационного дискурса TED Talks, включая особенности функционирования инструктирующей коммуникации в рамках исследуемого дискурса, представлен анализ публичных лекций TED Talks c позиции актуализации побуждения адресата к изменениям. Авторами рассмотрены публичные лекции TED Talks с позиции языковой специфики инструктирующей коммуникации, как способа мотивационного воздействия на адресата и побуждения его к изменениям. На основе анализа 15 транскриптов лекций TED Talks были выявлены около 420 целевых речевых актов и классифицированы в соответствии с языковой формой и коммуникативной функцией. Особое внимание уделяется тому, как спикеры чередуют прямые и косвенные формулировки, а также эксплицитные и имплицитные директивы, рекомендации и призывы. Результаты исследования показывают, что инструктирующая коммуникация в мотивационном дискурсе TED Talks преимущественно актуализирована косвенными, имплицитными речевыми актами. Такая особенность продиктована намерением спикера TED установить доверительные отношения с аудиторией и смягчить директивный тон обращения. Это способствует эффективному вовлечению аудитории и формированию определённых поведенческих изменений для реализации ключевых намерений мотивационных спикеров.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Букина Юлия
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: КОНЦЕПТ RISK В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КАРТИНЕ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ СТРАХОВОГО ПРАВА)

В статье представлено исследование концепта RISK в англоязычной профессиональной картине мира, основанное на дефиниционном анализе лексем, репрезентирующих данный концепт в дискурсе страхового права. Исследование направлено на выявление семантических характеристик и контекстуальных вариантов репрезентации концепта RISK, что способствует систематизации существующих знаний о нем и определению его значимости в юридическом дискурсе. Проведенный лексикографический и сочетаемостный анализ лексем, вербализующих концепт RISK, позволил выявить ряд концептуальных признаков, образующих разные слои исследуемого концепта, а также продемонстрировал разнообразие терминологических словосочетаний, содержащих лексему risk и участвующих в передаче дополнительных концептуальных признаков. Полученные в ходе исследования результаты дают полное основание рассматривать концепт RISK одним из ключевых концептов сферы страхового права, лежащих в его основе. Дальнейшее исследование концепта RISK будет способствовать расширению теоретических представлений о нем как важном элементе англоязычного юридического дискурса в целом и страхового права в частности, а также повышению эффективности функционирования страхового права.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЛИТВИШКО ОЛЬГА
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем