SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…

Результаты поиска: 45 док. (сбросить фильтры)
Статья: Рыба в традиционном мировоззрении хакасов: образ и символ

В статье путем привлечения обширного круга фольклорных и этнографических сведений, в том числе впервые переведенных на русский язык, а также вводимых в научный оборот архивных данных, реконструирован и проанализирован мировоззренческий комплекс хакасов, связанный с рыбой. В ходе исследования доказано, что в культуре хакасов рыба занимала одно из ключевых мест. В традиционных воззрениях ее образ наделялся многообразным значением. Символически рыба была неразрывно связана с водой как важнейшей природной стихией и основополагающей жизненной субстанцией. Она воспринималась в качестве одного из первозданных существ и имела статус сакрального животного, выполняющего функцию опоры земли. Выявлена ее связь с небесной сферой. Определено, что в религиозно-мифологическом сознании хакасов рыба осмыслялась в качестве тотемистического предка и воплощения духа-хозяина воды — cyF ээзi. В отношении последнего была сформирована особая система ритуального взаимодействия. Доказано, что у хакасов наряду с процессом антропоморфизации природных существ известна и обратная тенденция — перенесение ихтиологического символизма на образ самого человек, в связи с чем в мифологическом сознании допускалась мысль о возможности брачного союза между человеком и духом воды, нередко принимавшим ихтиоморфное обличие. Показано, что рыба наряду с иными, выступала в качестве фаллического символа и была связана с идеей плодородия.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СТАТЬЯ БОГАТЫРЕВА И ЯКОБСОНА О ФОЛЬКЛОРЕ КАК ОСОБОЙ ФОРМЕ ТВОРЧЕСТВА: КАК ЭТО ПО-РУССКИ?

Статья посвящена впервые публикуемому русскому авторскому тексту работы П.Г. Богатырева и Р.О. Якобсона «Фольклор как особая форма творчества», до настоящего момента известной на русском языке в переводе с немецкого. На основе опубликованных и не публиковавшихся ранее архивных документов (переписка, протоколы заседаний, редакционные материалы) реконструирована история несостоявшейся публикации этого теоретического манифеста в сопровождении дискуссионных отзывов советских ученых, которую Юрий Соколов планировал осуществить в журнале «Художественный фольклор» в 1930 г.Другая часть статьи посвящена текстологическому анализу. Свою работу, вышедшую на немецком, Богатырев и Якобсон изначально писали по-русски, что позволяет говорить о ее общеизвестном русском тексте как об обратном переводе. Вместе с тем текст, направленный авторами в советский журнал, изначально несколько отличался от текста, предназначенного ими к переводу на немецкий для публикации в фестшрифте в честь профессора Схрайнена (1929). В свою очередь, через сорок лет перевод с немецкого на русский (1971) был сделан не по этой публикации, а по второй редакции немецкого текста, подготовленной для собрания трудов Якобсона (1966). Сопоставление двух русских и двух немецких вариантов позволяет увидеть, как на каждом из этапов накапливались изменения, определившие ряд незначительных, но выразительных расхождений между оригинальным и переводным русскими текстами этой влиятельной работы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лурье Михаил
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ФОЛЬКЛОР КАК ПРОЯВЛЕНИЕ КОЛЛЕКТИВНОГО ТВОРЧЕСТВА. ПУБЛИКАЦИЯ М.Л. ЛУРЬЕ

Наивно-реалистический уклон, особенно характерный для теоретического мышления второй половины XIX в., новейшими течениями научной мысли уже изжит, тем не менее экспансия наивного реализма продолжалась и даже нередко росла еще в начале века нынешнего – в тех областях гуманитарного знания, где исследователи, поглощенные разработкой сырого материала и частными конкретными задачами, были мало склонны к ревизии философских предпосылок и потому неизбежно отставали в своих теоретических принципах.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Богатырев Петр
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: НАЦИОНАЛЬНЫЕ ИМЕНА, ЛИЧНЫЕ ПЕСНИ И СЕМЕЙНЫЕ ПРЕДАНИЯ КАК СПОСОБЫ ТРАНСЛЯЦИИ СЕМЕЙНО-РОДОВОЙ ИСТОРИИ В КУЛЬТУРЕ КОРЯКОВ-ЧАВЧУВЕНОВ

Проанализированы характерные для корякской культуры способы трансляции семейно-родовых ценностей, сохраняющих свою актуальность даже в условиях утраты национального языка и ассимиляции этноса. До настоящего времени у потомков коряков-чавчувенов и коряков-нымыланов (в том числе родившихся от смешанных браков) помимо официальных имен есть национальные, выбор которых обусловлен представлениями о реинкарнации, верой в перерождение предка в ком-либо из потомков. Знаковые события жизни предков отражаются в семейных преданиях и сохраняют свою значимость для потомков рода. Память о предках также поддерживается исполнением их личных песен, которое в обрядовых ситуациях воспринимается как способ общения с ними. В статье приводятся нотировки и ссылки на аудио- и видеозаписи песен.


Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ГОЛОВАНЕВА ТАТЬЯНА
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ТРАНСФОРМАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ФОЛЬКЛОРНОЙ КУЛЬТУРЫ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АНСАМБЛЯ «РУССКАЯ ПЕСНЯ»

Ансамбль «Русская песня» под руководством Н. Г. Бабкиной как знаковый и длительно функционирующий коллектив является примером фольклорного коллектива, успешно актуализирующего и адаптирующего фольклор в сферу современной музыкальной культуры; презентующего различные виды его сценического воплощения, включая традиционный фольклор, фольклоризм, постфольклор, стилизацию под фольклор и др.; популяризирующего его среди широкой аудитории. Авторами статьи анализируются художественные эксперименты как в музыкальном аспекте на примерах музыкальных альбомов, так и сценические и иные творческие поиски, осуществляющиеся в рамках шоу-программ и сценических постановок, а так же рассматриваются организационные преобразования и методы популяризации и продвижения коллектива. В исследовании вводится периодизация этапов становления и развития данного коллектива, отражающая влияние социокультурных факторов на функционирование ансамбля «Русская песня».

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Живица Ангелина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
← назад вперёд →