Публикуемая впервые переписка Д. Н. Ушакова с Ф. Ф. Фортунатовым показывает вехи развития Московской лингвистической школы. В то же время эпистолярий интересен для изучения языковой личности Д. Н. Ушакова и его становления как педагога и языковеда. Раскрываются неизвестные факты работы ученого в средней школе. Тексты писем свидетельствуют о доверительном тоне общения (Д. Н. Ушаков называет Ф. Ф. Фортунатова своим учителем и сожалеет, что тот слишком рано уехал из Москвы в Петербург), привязанности ученика и его рефлексии по поводу медленной работы с древнерусскими памятниками. Говорится о поисках Д. Н. Ушакова собственного пути в исследовательской деятельности: от изучения Псковской летописи до первых лекций в Императорском Московском университете. В письмах также обсуждаются статьи и выступления Ф. Ф. Фортунатова и деятельность Московской диалектологической комиссии. По содержательной и эмоциональной стороне эпистолярия можно судить об особенностях языковой личности Д. Н. Ушакова, сформировавшейся во многом под влиянием Ф. Ф. Фортунатова. В то же время молодой ученый интуитивным чутьем талантливого лингвиста уловил движение филологической мысли в сторону синхронического описания языка и его диалектных форм, исследования проблемы нормализации литературной речи и этнологии языка. В статье подчеркивается, что Д. Н. Ушаков как сторонник идей Ф. Ф. Фортунатова смог сохранить и приумножить традиции Московской лингвистической школы не только в общепринятом сравнительно-историческом направлении, но и в новаторском - в лексикографии, деле упорядочения литературного языка и орфографии. В заключении подчеркивается, что архивные материалы представляют собой ценный источник по историографии отечественного языкознания и могут быть полезны филологам, теоретикам и практикам лингвистической науки, культурологам, учителям русского языка и литературы.
В статье приводятся и анализируются факты использования элементов делового языка в произведениях устного народного творчества. Подчеркивается, что в XVII-XVIII вв. приказная письменность достигает наивысшей точки развития и выходит за рамки своей культурной традиции: жанры делового письма проникают в фольклор, который использует специфическую лексику, отдельные грамматические формы, метафорически переосмысляя деловые «сюжеты». Особое внимание обращено на то, как приспосабливалась одна письменно-литературная традиция к другой - устной. Примеры контаминации доказывают широкие возможности деловой письменности в использовании фрагментов приказной картины мира в художественных целях в текстах других жанров, и прежде всего - в фольклоре.