Цель исследования: анализ и систематизация религиозных мотивов в татарских вариантах эпоса «Идегей». Она нацелена на комплексное исследование религиозных мотивов в сравнительно-типологическом аспекте.
Материалы исследования: опубликованные и архивные татарские варианты эпоса «Идегей», исследования известных фольклористов, сведения из литературных и научных источников.
Научная новизна обусловлена тем, что на основе изучения существующих исследований и сравнительного анализа разных вариантов из архивных источников сделана попытка систематизации религиозных мотивов в дастане «Идегей».
Результаты исследования: в работе доказано, что по сравнению с мифологическим слоем, религиозный пласт в эпосе не так богат, но в целом даже та использованная и сохранившаяся часть имеет огромную смысловую нагрузку и художественно-эстетическую ценность.
В работе исследованы мотивы, показывающие отношение Токтамыш-хана, Идегея, Нурадына к религии и образы, связанные с культом ислама как Аллах, Газазил, ангелы, гурии и др. которые нашли отражение в эпосе. По мнению автора, в отличие от религиозных жанров, в особенности мунаджатов и баитов, в эпических произведениях религиозная идеология и религиозные мотивы не занимают такое большое место. Но тем не менее, во всех вариантах они встречаются в определенном объеме и выполняют значимую функциональную нагрузку. Религиозные мотивы не ограничиваются повествованием отношения людей той эпохи к религии, но и способствуют пониманию религиозно-философских и нравственных взглядов, показывают какое место занимала религия среди народных масс.
Цель исследования: обзор и систематизация архивных и опубликованных казахских вариантов эпоса «Идегей», составление полного списка текстов, их структурный и текстологический анализ.
Материалами исследования являются как опубликованные, так и неопубликованные рукописные казахские варианты предания об Идегее. В работе также задействованы обширные данные казахстанской историографии изучения эпоса, в основном труды фольклористов, сведения из литературных и исторических источников.
Результаты и научная новизна: в хронологическом порядке проведен обзор истории изучения эпоса «Идегей» в Казахстане. Произведен обзор всех известных вариантов и сравнительный анализ основных сюжетов и мотивов эпоса.
Были выделены три основных региона литературных традиций, которые оказали влияние на формирование казахских вариантов сказания. Варианты сказания об Идегее, особенно поэтические фрагменты, оказали значительное влияние на творчество казахских сказителей.
До недавнего времени среди западноевропейских филологов существовало мнение о непереводимости творчества А.С. Пушкина. Среди английских переводов пушкинских текстов есть переводы низкого качества, но существуют и достойные английские переводы лирики и драматургии великого русского поэта, воспринимающиеся как стилистические и смысловые аналоги пушкинских произведений и должным образом передающие их акустические, морфологические, лексические и синтаксические особенности. Цель работы состояла в ходе исследования текста английского перевода «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» показать приемы и средства, которые использует переводчик для передачи замысла поэта. В статье дан комментарий к просодическим, синтаксическим, лексическим и стилистическим свойствам текста оригинала и англоязычного перевода, отмечены культурно значимые мотивы, лежащие в основе сказки А.С. Пушкина. При работе с текстом использовался метод «двустороннего перевода». Итогом исследования стало убеждение в том, что существует возможность создавать качественные переводы произведний поэта. Адекватное восприятие и интерпретация художественного текста с ярко выраженной фольклорной составляющей возможны, если переводчик обладает достаточной эрудицией и талантом сотворчества с классиком.
Введение. Актуальность исследования определяется тем, что репрезентация COVID-19 в фольклоре представляет собой отражение, фиксацию, транслирование и иллокуцию этнической семантики пандемии. Ее изучение позволяет понять текущие нормы и ценности, превалирующие в русском суперэтносе, отношение различных социодемографических групп к происходящим в обществе изменениям, реалиям и событиям, коррелирующим с пандемией, и нарушениям общепринятой нормативно-ценностной системы, выявляемым изменившимся условиями жизнедеятельности. Подобные исследования еще не выполнялись. Цель настоящей работы - исследовать семантику пандемии COVID-19 в фольклоре. Задачи исследования: определить социальное содержание и основания, оценки и самооценки социальных групп в русской семантической картине пандемии, также функции, выполняемые комическим фольклором, в котором обсуждается пандемия.
Материалы и методы. В качестве материала для исследования были выбраны анекдоты как формы фольклора, ясно и емко отражающие социальность и этническую семантику. Методом случайной выборки была отобрана 1 000 русскоязычных анекдотов, получивших распространение в сети Интернет в 2020-2021 гг., и комизирующие явления, связанные с пандемией. Исследование выполнено в рамках аналитической философии с применением сравнительно-исторического метода, позволившего отобрать релевантный материал, метода количественно-качественного анализа контента, позволившего систематизировать полученные данные, а также общенаучных методов сравнения, сопоставления, и классификации, обеспечивших интерпретацию результатов и формулирование выводов.
Результаты исследования. Выявлено содержание комического ковид-фольклора в социально-демографических, социально-политических, социально-экономических, социально-миграционных и социально-культурных контекстах и основания комизации всех общественных групп. Определены социальные оценки различных явлений, событий и поведения, связанных с пандемией.
Обсуждение и заключение. Выявлены гносеологические, онтологические, логические, логико-лингвистические и исторические социальные функции русскоязычного ковид-фольклора. Определены следующие основания комизации пандемии: пессимизм и напряженность в обществе, недовольство обывателей недостаточной эффективностью противопандемийных мер и отсутствием государственной поддержки, ухудшение экономического положения граждан, а также выявленные в период пандемии деградация человека и отношений, культуры и школы, абсурдизация жизни в целом.
В статье рассматриваются шуточные народные песни о барине в качестве аксиологического источника. Показано, что их аксиологическую основу, за рамками жанровой специфики, составляют элементы смешливого отношения к отдельным поведенческим проявлениям у помещиков, не находящим рационального объяснения в крестьянской среде. Во многом это было связано с различными мировоззренческими установками бар и мужиков. Рассматриваемые песни, несомненно, имеют социальный подтекст и позволяют взглянуть на власть помещика глазами крестьянина, пусть и с определенной стороны.
В статье приводятся и анализируются факты использования элементов делового языка в произведениях устного народного творчества. Подчеркивается, что в XVII-XVIII вв. приказная письменность достигает наивысшей точки развития и выходит за рамки своей культурной традиции: жанры делового письма проникают в фольклор, который использует специфическую лексику, отдельные грамматические формы, метафорически переосмысляя деловые «сюжеты». Особое внимание обращено на то, как приспосабливалась одна письменно-литературная традиция к другой - устной. Примеры контаминации доказывают широкие возможности деловой письменности в использовании фрагментов приказной картины мира в художественных целях в текстах других жанров, и прежде всего - в фольклоре.
Работа посвящена описанию лексико-тематической группы «Дом и двор», представленной в частушках Курского края. Базой исследования послужил изданный в 2021 году свод «Частушки Курского края». В статье осуществляются количественный и частотный анализ лексики, выделяются тематические подгруппы, а также характеризуются особенности лексического состава. Проводится сравнительный анализ наиболее употребительных лексем с описанием особенностей их семантики и сочетаемости.
Фольклорное слово в частушках является носителем культурной информации. Особого внимания в фольклорном тексте заслуживают колоративы, так как в них актуализируются скрытые смыслы, погружающие слушателя и исполнителя в широкое поле культурных ассоциаций. В статье рассматривается семантика колоратива зелёный, который является одним из наиболее частотных цветовых прилагательных в курских частушках. Задача статьи - изучение синтагматических связей лексемы зелёный , ее функциональной характеристики в композиционной структуре частушки как жанра. Специфика употребления колоратива зелёный объясняется как семантическими особенностями (раскрывающими специфику русской языковой картины мира), так и формальными (характеризующими принадлежность образа к тексту определенного жанра).
В статье описываются лексические единицы, называющие птиц и составляющие лексико-семантическую группу «Орнитонимы». На материале курских лирических песен определяются основные тематические виды исследуемого класса слов, анализируются их семантические оттенки и характерные стилистические особенности. Делается вывод о том, что основные орнитонимы имеют глубокие символические ассоциации, являющиеся важной составляющей всей русской лингвокультуры.
Цель исследования - характеристика недостаточно изученного в арабском музыкознании жанра «мавваль» (в существующей литературе терминологически включенного в сферу народной музыки) в аспекте выявления параметров устного профессионализма. В статье представлены и систематизированы различные варианты жанра, обусловленные географическими, этническими, социальными факторами. Выделяются признаки, подтверждающие наличие у исследуемого жанра специфического профессионального статуса. Подчеркивается двойственность жанра, заложенная уже в легендах о его происхождении: трудовые фольклорные песни и дворцовые истоки. Научная новизна исследования заключается в самой постановке цели и задач. Впервые осуществлена попытка выявления диапазона проявлений профессионализма при сопоставлении жанровых вариантов в арабской традиционной музыке. В результате исследования установлено: на одном полюсе шкалы профессионализма находится наиболее соответствующий уровню традиционной классики повествовательный мавваль, а на противоположном полюсе - фольклорная атаба. На основании изложенного терминологически жанр можно обозначить как промежуточный - народно-профессиональный.
На основе историко-этнографических источников, и в первую очередь обско-угорского фольклора, осуществлено рассмотрение функций трикстера. Данный мифический образ был порожден кризисными явлениями. Генезис государства сопровождали острые противоречия между социальными институтами того времени: народным собранием, старейшинами и вождями с их дружинами. Видимо, последние, как наиболее сплоченные мужские воинские коллективы, стали преемниками трикстеров. Дружинные социумы отличались агрессивностью и влечением к пространственному обособлению, примером чего являются Аркаим и Эмдер. Ликвидация старого миропорядка осуществлялась параллельно с назревшим политогенезом.
Русское обрядовое ряженье - архаическая традиция, изучение которой в отечественной фольклористике начинается с середины XIX века и продолжается до настоящего времени. Данное исследование рассматривает трансформацию традиции и ее существование на современном этапе. Мы выделяем три формы бытования: сакральная, профессионально-коммерческая и профанная. Первая рассмотрена на примере славянских общин, ревитализирующих сакральный аспект ряженья, проанализированы страницы сообществ в социальной сети ВКонтакте. Вторая представлена группами профессиональных скоморохов, возрождающих мастерство ряженых, окрутников, масок. Третья форма бытования рассмотрена на примере«голой вечеринки», которая отчетливо показывает десакрализацию традиции и симуляцию сакрального в праздничной культуре.