SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 65187 док. (сбросить фильтры)
Статья: РОССИЯ, КАК ЕЕ УВИДЕЛ ЭДВАРД РЕЗЕРФОРД. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ОПИСАНИЯ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

Ведущие языки мирового общения всегда являлись проводниками иноязычных культур для мирового читателя. На рубеже XX-XXI вв. эту функцию выполняет английский язык. Ориентация языка в область иноязычных культур неизбежно влечет за собой его адаптацию к принимающим культурам. Используя последние достижения «интерлингвокультурологии» (молодой дисциплины, возникшей на рубеже веков и разрабатываемой профессором В. В. Кабакчи и его школой), которая занимается изучением вторичной ориентации языка и формированием языка межкультурного общения, мы рассматриваем аутентичные англоязычные тексты о русской культуре, говорим о языковой гибкости культурной лексики при ориентации на внешнюю культуру, роли стереотипов и неизбежной схематизации и упрощении описываемой культуры. Основным материалом для статьи послужил художественно-публицистический текст Эдварда Резерфорда Russka, однако приводятся примеры из научно-публицистического текста Джефри Хоскинга Russia and the Russians. From Earliest Times to 2001 и текстов СМИ. В условиях возрастающего в современной филологической науке интереса к проблемам диалога языков и культур и необходимостью популяризации русской культуры на мировой арене, в т. ч. через английский язык, исследуются закономерности передачи русской культурно-специфической лексики в английском языке, при этом особое внимание обращается на построение текста иноязычного описания культуры и на компромисс точности и доступности текста иноязычному читателю в рамках художественно- публицистического стиля произведения. Исследуется как положительная, так и отрицательная роль стереотипов в передаче иноязычного культурного содержания и в построении образа иноязычной культуры.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Антонова Анжелика
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: О ПРОИСХОЖДЕНИИ САМОЗВАНСТВА Е. И. ПУГАЧЕВА (ИЗ ПОКАЗАНИЙ АТАМАНА И. Н. ЗАРУБИНА)

В статье проведен критический анализ историографического стереотипа об осведомленности ближайших соратников Е. И. Пугачева в его самозванстве. С этой целью сопоставлены и систематизированы материалы допросов первых сподвижников Пугачева, главным образом показания атамана И. Н. Зарубина.

Выдвинута и обоснована гипотеза о том, что яицкие казаки сразу поверили, будто Пугачев - действительно император Петр III. Показано, что только по этой причине первые сторонники изъявили готовность оказать ему полную поддержку в борьбе за права и вольности яицкого казачества.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2023
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): МАУЛЬ ВИКТОР
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Книга: Религиеведение

Пособие знакомит с основами религиеведения как самостоятельной научной дисциплины. В нем рассматриваются основные подходы к исследованию религии, ее место в жизни человека, общества, дается обзор основных этапов формирования религий, как ставших достоянием истории, так и существующих ныне. Особое место уделяется роли религии в современном мире.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1995
Кол-во страниц: 177
Загрузил(а): Кутукова Арина
Доступ: Всем
Статья: ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА

Статьи, вошедшие в очередной выпуск журнала, посвящены проблемам теории и практики перевода. Их авторы — участники конференции «Качество подготовки переводчиков в эпоху глобализации, антропологизации и искусственного интеллекта», которая проходила в СанктПетербурге в октябре 2023 года и была приурочена к 15-летнему юбилею Санкт Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Антонова Анжелика
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Религия и общество. Хрестоматия по социологии религии

Предлагаемая хрестоматия по социологии религии предназначена прежде всего для
студентов социологических факультетов, изучающих социологию религии, и студентов тех вузов, в которых изучается религиоведение. Она составлена в расчете на то, что будет служить подспорьем и дополнением к учебникам по социологии религии и религиоведению.

Учитывая, что религия, ее роль в жизни общества сегодня по ряду причин вызывает
большой интерес, издание хрестоматии может быть делом полезным для системы
гуманитарного образования в целом.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1994
Кол-во страниц: 333
Загрузил(а): Кутукова Арина
Доступ: Всем
Книга: Агада

Многим ли в нашей стране удается прикоснуться к книге для взрослого читателя под названием “Агада” (в некоторых изданиях — “Хаггада”)?

Между тем ее возраст только в качестве письменного памятника исчисляется с III-V
веков, а устный исток теряется во временах до нашей эры.

В НПО “Книжная палата” издательство было оповещено, что эта книга не издава
лась на русском языке даже в последние — перестроечные — годы.

Ее старательно замалчивали. Статьи со словом “Агада” (или “Хаггада”) отсутст вуют в Советском Энциклопедическом словаре, Словаре атеиста (1981’ но было в 1966-м), в Литературном, Философском ЭС, в большинстве других справочных изданий.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1993
Кол-во страниц: 321
Загрузил(а): Кутукова Арина
Доступ: Всем
Книга: Зороастрийцы. Верования и обычаи

Пророк Зороастр жил в такой глубокой древности, что сами его последователи забыли, когда и где это было, и в прошлом различные иранские страны претендовали на благочестивую роль его родины. Долгое время считалось, что он жил в Азербайджане, на северо-западе древнего Ирана. Современные исследования показали, что такого быть не могло. Исходя из содержания и языка, сложенных Зороастром гимнов, теперь установлено, что в действительности он жил в азиатских степях к востоку от Волги. Поэтому весьма желательно, чтобы его жизнь и вероучение изучали в СССР, и мне было одновременно и лестно и радостно узнать, что моя книга переведена на русский язык. Мне особенно приятно, что этот перевод осуществлен таким способным ученым, как проф. И. Стеблин-Каменский. Ученые, сами занимающиеся исследовательской работой, редко отваживаются на столь самоотверженный поступок, чтобы сделать труды другого более доступными широкой публике, и я очень признательна проф. И. Стеблин-Каменскому за великодушно потраченные на выполнение этой задачи время, умение и терпение. Я глубоко скорблю, что покойный профессор В.Г. Луконин, который внес такой выдающийся вклад в иранистику и под чьим руководством был начат этот перевод, не дожил до его завершения. Я благодарна д-ру Э.А. Грантовскому, взявшему на себя труд довести начатое дело до конца.

Русский перевод книги – по существу, новое издание, поскольку он включает целый
ряд изменений по сравнению с английским оригиналом и снабжен иллюстрациями. Я крайне признательна проф. И. Стеблин-Каменскому за внесение в текст изменений, а также за сотрудничество, которое было во всех отношениях согласным и удачным.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1994
Кол-во страниц: 171
Загрузил(а): Кутукова Арина
Доступ: Всем
Книга: Будда: Пустота Сердца

Ошо, также известный во всем мире под именем Бхагван Шри Раджниш, — просветленный Мастер нашего времени. Ошо означает “океанический, растворенный в океане”. В этой книге он говорит о том, что внутри каждого человека уже живет Будда — необходимо лишь раскрыть Вселенную внутри себя. Ошо на примерах высказываний известных Мастеров Дзен показывает путь достижения состояния внутренней гармонии и счастья, вечности и бессмертия, свободы и просветления.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1988
Кол-во страниц: 91
Загрузил(а): Кутукова Арина
Доступ: Всем
Книга: Жизнь Иисуса

Появление книги «Жизнь Иисуса» (она вышла в двух томах в 1835- 1836 годах) сразу сделало ее автора, мало в то время известного тюбингенского теолога Д. Ф. Штрауса, европейской знаменитостью, хотя в глазах многих эта популярность была скорее скандального порядка. Публикация «Жизни Иисуса» ознаменовала раскол гегелевской школы, в которой означились правое крыло, представленное лояльными букве Гегеля и ряду его принципов «учениками и друзьями», центр и левое гегельянство. Штраус склонен был причислять себя к центру, между тем в тот момент он, несомненно, был ведущим представителем левого гегельянства, характерной чертой которого было резко критическое отношение к догматизму в философии и религии. Впрочем, очень скоро выдвинулись другие радикальные фигуры - Руге, Фейербах, братья Бауэры, Маркс. Они активно полемизировали с правыми гегельянцами, философским, религиозным и политическим консерватизмом вообще. Их лагерь был неоднороден, а идейно-теоретическое единство недолгим. Фейербах порвал с гегельянством и резко выступил против идеализма как утонченной религии. Маркс и Энгельс повели борьбу с недавними союзниками с иных, нежели Фейербах, позиций. Острота, временами чрезмерная, этой полемики исторически и психологически объяснима:

выяснялись принципиальные идеологические отношения, и спорили живые, экспансивные, чрезвычайно одаренные молодые люди, искренне озабоченные поисками решения острейших социальных проблем, прежде всего - эмансипацией человека. Остается лишь сожалеть, что в наших исследованиях возобладала односторонняя оценка левого гегельянства, следствием чего было принижение места и роли многих его представителей и забвение их имен.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1835
Кол-во страниц: 333
Загрузил(а): Кутукова Арина
Доступ: Всем
Книга: Ранние формы религии

Имя историка и этнографа С. А. Токарева известно читателю по книге “Религия в истории народов мира”, которая пользуется огромной популярностью. Предлагаемое издание знакомит читателя с работами С. А. Токарева, посвящёнными происхождению религии и её ранним формам. С некоторыми из них любители истории познакомятся впервые.

Книга рассчитана на всех, кто интересуется историей культуры и религии.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1990
Кол-во страниц: 312
Загрузил(а): Кутукова Арина
Доступ: Всем