SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 65144 док. (сбросить фильтры)
Статья: КОНЦЕПЦИЯ МАГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РОМАНЕ Д. У. ДЖОНС «ГОД ГРИФОНА»

Цель данного исследования - выявить принципы магического образования, заявленные Д. У. Джонс в романе «Год Грифона», являющегося продолжением произведения «Темный властелин Деркхольма». В статье рассмотрена концепция магического университета вторичного фэнтезийного мира, пребывающего в состоянии кризиса после так называемых «туров», описанных в первом романе дилогии, что глобально влияет на систему образования волшебников. Научная новизна исследования состоит в том, что роман «Год Грифона» остается за пределами научных интересов фантастоведов, так как признается читателями не самым удачным произведением Д. У. Джонс, но тем не менее является показательным с точки зрения воплощения концепции магического обучения и позволяет не только впервые систематизировать принципы изображения университета для волшебников в заявленном романе, но и подчеркнуть пересечения с проблемами современного образования. В результате исследования установлено, что Д. У. Джонс, в отличие от многих других авторов, обращающихся к заявленной проблеме, отказывается от принципа иерархии и сложной структурированности магического учебного заведения, однако заостряет внимание на общих проблемах образования в обществе, которое проходит этап экономического и мировоззренческого кризиса.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Наумчик Ольга
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫДЕЛЕНИЕ ИМЕНОВАННЫХ СУЩНОСТЕЙ В КИТАЙСКО-РУССКОМ КОРПУСЕ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ И СОПОСТАВИМЫХ ТЕКСТОВ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ

Цель исследования заключается в том, чтобы экспериментальным путем выявить и интерпретировать стандартные и вложенные именованные сущности в китайских и русских политических текстах, общие и специфические для сравниваемых языков, с помощью библиотек HanLP и SpaСy. В ходе исследования был создан китайско-русский корпус параллельных и сопоставимых текстов политической тематики. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем представлены результаты распознавания различных именованных сущностей и систематизированы типы ошибок в китайско-русском корпусе параллельных и сопоставимых политических текстов. В результате исследования установлено, что наиболее частотными именованными сущностями в оригинальных китайских и русских политических текстах являются названия локаций, следующие по частоте - это названия организаций, реже всего встречаются названия персон. Большинство высокочастотных именованных сущностей в китайских оригинальных и переводных текстах в основном соответствуют друг другу. Это доказывает, что переводчики чаще всего используют дословный перевод при передаче именованных сущностей с китайского языка на русский в политических текстах. В нашем исследовании систематизируется и обобщается информация о вложенных именованных сущностях в политических текстах, выделены и проанализированы следующие их типы: [[локация]ЛОКАЦИЯ], [[локация]ОРГАНИЗАЦИЯ], [[цифра]ОРГАНИЗАЦИЯ], [[локация]ОБЪЕКТ], [[локация]ПРОЕКТ].

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Чжу Хуэй
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ОБРАЗ КРЫМА В ПОЭЗИИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XX СТОЛЕТИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ АНТОЛОГИИ «КРЫМСКИЕ СТРАНИЦЫ РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1975-2015))

Настоящая статья посвящена изучению образа Крыма в современной отечественной поэзии. Цель исследования - выявить специфику воплощения «крымского текста» на материале антологии «Крымские страницы русской поэзии» (1975-2015). Научная новизна работы определяется тем, что в ней системно осмыслен образ Крыма, рассмотрены способы и приёмы его репрезентации в отечественной поэзии 1970-2000-х годов. В результате установлено, что образ Крыма в поэзии второй половины XX столетия создаётся через многообразные инварианты крымского мифа: «христианского», «восточного», «курортного». При создании «христианского мифа» поэты не столько используют библейские образы и мотивы, сколько передают нравственные ценности и идеалы религиозного мировидения (творчество К. Кедрина, М. Амелина). «Восточный» миф реализуется через воссоздание мусульманского прошлого полуострова, изображение экзотических картин и необычных деталей (поэзия Б. Чичибабина, Т. Синицыной). Амбивалентный образ Крыма как места отдыха и культа еды для туриста, с одной стороны, и космическое пространство, стремящееся в вечность от прибрежной суеты и пошлости, - с другой, реализуется в «курортном» мифе (лирика И. Евсы, Н. Аришиной).

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Гудкова Светлана
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: АМИОДАРОН-ИНДУЦИРОВАННЫЙ ТИРЕОТОКСИКОЗ 2 ТИПА: ФАКТОРЫ ОТСРОЧЕННОГО ОТВЕТА НА ТЕРАПИЮ ГЛЮКОКОРТИКОИДАМИ

ОБОСНОВАНИЕ. Глюкокортикоиды являются препаратами первой линии для лечения амиодарон-индуцированного деструктивного тиреоидита. В связи с прогрессированием дисфункции левого желудочка, рецидивами нарушений ритма, увеличением риска неблагоприятных сердечно-сосудистых исходов у данной когорты пациентов, быстрое восстановление эутиреоза, особенно у лиц пожилого возраста, имеет решающее значение. Однако оно не всегда осуществимо с помощью медикаментозной терапии, поскольку непредсказуемо время достижения эутиреоза в каждом конкретном случае. Выявление факторов, позволяющих спрогнозировать эффективность и длительность терапии глюкокортикоидами, позволит определить верную тактику ведения пациентов.

ЦЕЛЬ. Выявить факторы отсроченного ответа на терапию глюкокортикоидами у пациентов с амиодарон-индуцированным тиреотоксикозом 2 типа.

МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В исследование включены 11 пациентов ретроспективного и 22 пациента проспективного исследований в возрасте от 30 до 80 лет (21 мужчина и 12 женщин) с верифицированным амиодарон-индуцированным тиреотоксикозом 2 типа, получивших терапию преднизолоном в стартовой дозе 30 мг/сут. Проанализированы анамнестические, антропометрические данные, результаты лабораторно-инструментальной диагностики. Срок наблюдения пациентов составил от 1 года до 5 лет. Эффективность терапии оценивалась по времени достижения эутиреоза, длительности тиреотоксикоза, частоте повторных волн деструкции и рецидивов.

РЕЗУЛЬТАТЫ. Средний возраст пациентов составил 57,0 [52,0; 66,0] лет. Через 1 месяц (30 дней) от начала терапии глюкокортикоидами эутиреоз достигнут у 17/33 (51,5%) пациентов, рсвТ4ГК-свТ4ГК1мес<0,001, рсвТ3ГК-свТ3ГК1мес<0,001. Отсроченное достижение эутиреоза (>30 дней) отмечалось у 48,5% пациентов. Медиана срока достижения эутиреоза составила 72,0±3,0 (95% ДИ: 66,1–77,9) дня, среднее время — 86,9±13,4 (95% ДИ: 60,6–113,1) дня. Медиана срока длительности тиреотоксикоза — 120,0±22,1 (95% ДИ: 76,6–163,4) дня, среднее время — 137,8±15,6 (95% ДИ: 107,2–168,4) дня. Уровень свТ4 через 30 дней терапии зависел от интервала «клиническая симптоматика — лабораторное подтверждение» (R²=0,120, р=0,049). Время достижения эутиреоза зависело от возраста (R²=0,185; р=0,013). Возраст также был предиктором возникновения повторных волн деструкции (ОШ=0,833, 95% ДИ: 0,709–0,978; R2=0,428, р=0,025).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Возраст пациента является прогностическим фактором для времени достижения эутиреоза при амиодарон-индуцированном тиреотоксикозе 2 типа.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МЕТОДИКА ВОССТАНОВЛЕНИЯ РАБОТОСПОСОБНОСТИ ПРОСТРАНСТВЕННО РАСПРЕДЕЛЕННЫХ СЛОЖНЫХ ТЕХНИЧЕСКИХ СИСТЕМ

Рассмотрен один из возможных подходов к определению рационального плана восстановления работоспособности пространственно распределенных сложных технических систем.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Посудевский А. А.
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ТВОРЧЕСТВО ТЭРАЯМА СЮДЗИ: НОВЫЕ ПРИЕМЫ В ЯПОНСКОМ ИСКУССТВЕ 1960–1970‑х ГОДОВ

Творчество Тэраяма Сюдзи является одним из самых ярких примеров прихода в послевоенное искусство Японии приемов из европейского и американского искусства. Национальное движение ангура 1960–1970‑х годов соединило в своих работах уникальные черты японской культуры и важные элементы поэтики возникающих в это время в мировом искусстве хэппининга, постдраматического театра и кинематографа «новых волн». Особое внимание в статье уделено манифесту режиссера «Выброси книги, выходи на улицы», который был реализован в разных видах искусства: в литературе, театре и кинематографе. Параллельный анализ одноименных спектакля и фильма помогает обнаружить различные подходы режиссера Тэраяма Сюдзи, используемые им для трансляции базовых идей своего творчества в эстетиках двух порой очень противоречивых видах визуальных искусств.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА СТРАНЫ В КИТАЙСКОМ КИНЕМАТОГРАФЕ

Цель статьи – определить и изучить мультимодальные способы создания образа Китая в китайском кинематографе. Материалом анализа являются 54 фильма, показанные на кинофестивале китайских фильмов в России с 2013 по 2023 гг. В ходе анализа авторы выяснили, что на визуальном уровне образ страны формируется благодаря изображению природы, архитектурных сооружений, тела и его движений, национальной одежды, блюд национальной кухни и предметов, имеющих символическое значение в китайской культуре. На вербальном уровне конструирование национальной идентичности осуществляется посредством развертывания киноповествования на историческую тематику, социальную проблематику и сюжетов, описывающих жизнь людей в современном городе. На звуко-музыкальном уровне образ Китая формируется при помощи использования традиционных инструментов, народных мелодий и классических музыкальных жанров. В фильмах актуализированы морально-нравственные идеалы, характерные для китайской культуры: гармония, воинский дух, героизм, патриотизм и др.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СУБЪЕКТНОСТЬ ПЕРСОНАЖА КАК СИСТЕМА ПРИЕМОВ И МАТЕРИЯ ДЛЯ ДИСКУРСИВНОГО ПРОСТРАНСТВА В «СЖИГАТЕЛЕ ТРУПОВ» ЮРАЯ ГЕРЦА

Статья посвящена анализу образности фильма Юрая Герца «Сжигатель трупов» (1969) по роману Ладислава Фукса (1967). Поскольку фильмическое пространство построено по принципу субъективной наррации, которую определяет перверсивная структура главного героя, основное внимание в статье уделено персонажу и художественным методам его репрезентации. Образ героя и образность пространства в целом, однако, в «Сжигателе трупов» неразрывно связаны, поэтому выводы и положения о кинематографических приемах и повествовательной структуре в равной степени описывают и то и другое. В важнейших для фильма вопросах субъектности героя исследование обращается к методам, предложенным психоаналитической кинотеорией, которая позволяет также концептуализировать фильм как хоррор и определить его основные характеристики. Центральным положением анализа становится то, что парадоксальная художественная реальность, объединяющая несовместимые друг с другом регистры шокирующего и смешного, сформирована через восприятие мира главного героя, субъектность которого определяет нрав человека бидермайера, склонность к мистицизму и некрофилия.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Попова Александра
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ЭЛЛИПСИСЫ ПРИЧАСТИЯ, СУБЪЕКТНОЙ ИМЕННОЙ ГРУППЫ В ПРИЧАСТНЫХ ОБОРОТАХ И ИХ ЭКСПЛИКАЦИЯ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Цель исследования состоит в выявлении эллипсиса причастия как одного из средств лингвистической компрессии, особенно характерной для англоязычного публицистического экономического дискурса. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые выявлены эллипсис причастия во всех видах причастных оборотов и эллипсис субъектной именной группы в независимом обороте с причастием и без. В результате определены возможные экспликаты опущенного причастия. Обнаружены: неопределенно-личный бессубъектный оборот с причастием и без; эллипсис именной группы в независимом причастном обороте; опущение именной группы в эллиптической абсолютной номинативной конструкции (и представлены ее возможные экспликаты); эллипсис экзистенциального комплекса there being в предложном абсолютном номинативном причастном обороте; новый вариант начала перевода постпозиционных причастных конструкций: для зависимого причастного оборота - «(и) тем самым», «(и) тем самым помогая/способствуя», «хотя», для независимой причастной конструкции - «однако», «хотя», «а именно», для предложной причастной конструкции - «а именно»; эллипсис предлога by в нефинитной адъюнктной клаузе.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: СМАЙЛИК, ЭМОТИКОН И ЭМОДЗИ КАК НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ В ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ

Цель исследования - выявление специфики использования невербальных средств коммуникации в цифровой среде. В статье анализируется семантика терминов «смайлик», «эмотикон» и «эмодзи», употребляемых в современной речевой практике как синонимы. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем анализируются тенденции использования невербальных средств устно-письменной интернет-коммуникации, выявляются их функции, устанавливается нормативный орфографический вариант в парах «эмодзи - эмоджи», «эмотикон - эмотикойн». В результате исследования установлено, что пиктограммы, не являясь знаками препинания, способны выступать в заместительной функции. Присутствие невербальных средств общения в тексте зависит от цели коммуникантов и содержания исходного текста. Если контент носит прагматический характер и цель интернет-подписчиков ресурса состоит в получении информации, обмене опытом, то использование невербальных средств коммуникации является не столь значимым. Если же первичный источник обращен к чувствам интернет-адресатов, то большинство словесных откликов сопровождается также пиктограммами в качестве средств демонстрации или усиления выражения чувств адресантов. Невербальные знаки цифровой коммуникации позволяют в краткой форме наглядно передать эмоциональное состояние подписчиков интернет-ресурса.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Турко Ульяна
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем